Die Einführung der Mohnblumen in China ist ernsthaft.
罌粟罌粟花的進口在我國是很嚴謹的。




,重
引用,重
采用;
;
,進口,導
;導論,引言,介紹,概述Die Einführung der Mohnblumen in China ist ernsthaft.
罌粟罌粟花的進口在我國是很嚴謹的。
In Deutschland bek?ftigten die Gewerkschaften dabei die Forderung nach Einführung von fl?chendeckenden Mindestl?hnen.
在德國,工會強調了實施全面最低工資制的要求。
Durch die Einführung eines Systems elektronischer Arbeitspapiere in den Rechnungsprüfungsabteilungen wurden die Arbeitsmethoden erheblich verbessert.
* 所有監督廳的報告,包括本年度報告均刊登在監督廳網站上http://www.un.org/Depts/oios/ report&pub.htm。
Das Amt legt der Organisation au?erdem eindringlich nahe, die Einführung eines eigenen Planungsrahmens für das Risikomanagement zu erw?gen.
監督廳還強烈鼓勵本組織考慮推出自己的
險管理框架。
Ich nehme mit Genugtuung Kenntnis von den Fortschritten in dieser Frage und sehe der Einführung des neuen Systems erwartungsvoll entgegen.
我高興地注意到在此方面的進展,并期待著
系統投
運行。
Die Vereinten Nationen haben mit der Einführung verschiedener Ma?nahmen begonnen, um die Sicherheits- und Schutzvorkehrungen für ihre Mitarbeiter zu verbessern.
聯合國已經開始采取一些措施改進聯合國工作人員的安保安排。
Ein wesentliches Ergebnis der Konferenz war die Einführung eines zweigleisigen Ansatzes für die künftige Ausrichtung globaler Ma?nahmen zur Bek?mpfung des Klimawandels.
會議一個主要成果是開啟了雙軌討論方法,以期確定未來全球在氣候變化領域行動方向。
Das AIAD empfahl die Einführung solcher überprüfungen, da die betreffenden Bediensteten Zugang zu Informationen über die Sicherheit von UNON-Geb?uden und Bedienstetenwohnungen haben.
監督廳建議作此調查,因為這些警衛能夠調閱內羅畢辦事處的安全信息以及工作人員的住址。
Drei Jahre nach der Einführung der Grunds?tze und Guten Praktiken für Geber humanit?rer Hilfe hat sich die Berechenbarkeit der Hilfe nicht wesentlich verbessert.
良好人道主義捐助原則通

已經3年,但援助的可預見性仍然未有顯著的改善。
Das AIAD plant ferner die Erstellung eines Kompetenzverzeichnisses und die Einführung einer Aus- und Fortbildungsstrategie, um sicherzustellen, dass Kompetenzanforderungen und Bildungsinitiativen aufeinander abgestimmt sind.
監督廳還計劃擬定一份技能清單并實行一項培訓戰略,以確保技能需要與培訓活動一致。
In den vergangenen Jahren erhielt die Arbeit des Wirtschafts- und Sozialrats durch die Einführung eines Tagungsteils auf hoher Ebene bei seinen ordentlichen Jahrestagungen erheblichen Auftrieb.
去幾年,因其年度常會增加了高級別部分,經社理事會的工作得到大幅度振興。
Wir schlagen die Einführung eines Systems von "Vorabstimmungen" vor, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen k?nnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Ma?nahme ?ffentlich erl?utert wird.
我們建議采用一個“意向性表決”制度,安全理事會成員可以據此要求公開表明對擬議行動的立場。
Da jedoch viele dieser Empfehlungen grundsatzpolitische ?nderungen erfordern, deren organisationsweite Einführung eine gewisse Zeit in Anspruch nimmt, spiegelt die Umsetzungsquote die bereits laufenden Ma?nahmen nicht voll wider.
不
,因為許多建議的實施要求做出政策變動,而且需要一定時間才能在全系統實施,因此實施率并不能完全反映已經作出的努力。
Die auf zehn Bausteinen beruhende Personalmanagement-Strategie wird weiter umgesetzt und umfasste die Einführung eines neuen Personalauswahlsystems, bei dem verst?rkt Befugnisse auf die Hauptabteilungs- und Bereichsleiter delegiert werden.
人力資源管理“10個組成部分”戰略在繼續執行,并已包括采用一套
的工作人員甄選制度,增加下放給各部門廳處領導的權力。
Nach Einführung dieser Politik werden die Führungskr?fte der Organisation Zugang zu umfassenden, aktuellen Informationen zu Grundsatz-, Verwaltungs- und operativen Fragen haben und die sich daraus ergebende h?here Gesamtproduktivit?t nutzen k?nnen.
該政策一旦執行,高級管理人員將能夠及時得到關于政策、行政和業務事項的綜合資料,整體生產率也因此得到提高。
Viele entwickelte L?nder verst?rkten ihre aktiven Ma?nahmen zur Besch?ftigungsf?rderung, darunter die Einführung von Programmen zur Schaffung von Arbeitspl?tzen im Bereich der sozialen Dienstleistungen und in der Bereitstellung anderer ?ffentlicher Güter.
許多發達國家加強了它們積極促進就業的措施,包括推行在社會服務和其他公益服務行業創造工作機會的方案。
Es sollten daher geeignete zus?tzliche Ma?nahmen nach Artikel?29 Absatz?1 ergriffen werden, einschlie?lich der Erforschung und Einführung solcher p?dagogischer Methoden, die sich positiv auf die Verwirklichung der in dem übereinkommen anerkannten Rechte auswirken k?nnten.
因此,應當按照第29條第1款采取適當的其他措施,包括研究和采用對于實現《公約》確認的各項權利可能產生積極作用的任何教育方法。
Mit der Einführung eines Rahmens für die interne Kontrolle verbindet sich für die Programmleiter die Pflicht, über die Wirksamkeit der internen Kontrolle in den Programmen, für die sie zust?ndig sind, Bericht zu erstatten.
實行內部控制框架的同時,必須要求方案主管對其領導下的方案內部控制的功效提出報告。
Voraussetzung für eine solche Flexibilit?t, insbesondere für die M?glichkeit, die Aufgabe dem geeignetsten Kandidaten zu übertragen, w?re die Einführung von Finanzierungsmechanismen, die es erm?glichen, mit Belastungsspitzen fertig zu werden, wie weiter oben empfohlen.
為具有這種靈活度,包括將該任務分配給最有資格從事該項工作的人的靈活度,就需要如上文所建議的,核準應付“激增”需求的供資機制。
Die Gemeinsame Inspektionsgruppe gab eine Empfehlung ab, in der sie die Konferenz der Vertragsparteien aufforderte, ab dem Zweijahreszeitraum 2008-2009 die Einführung eines auf Euro basierenden Haushaltsverfahrens und eines Systems der Beitragsveranlagung mit der Einheitsw?hrung Euro zu erw?gen.
聯合檢查組提出建議,請締約方大會考慮從2008-2009兩年期開始采用歐元編制預算和單一貨幣歐元估算系統。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經
人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。