Die Erzeugung von Lebensmitteln ist zurückgegangen (angestiegen).
食

下降了(上升了)。

;
,出
;
量Die Erzeugung von Lebensmitteln ist zurückgegangen (angestiegen).
食

下降了(上升了)。
Die Ziele und Zielvorgaben betrafen Bereiche wie Wasserversorgung, Abwasserentsorgung, Gesundheit und Energie sowie den Einsatz und die Erzeugung von Chemikalien und die Erhaltung und Regeneration der Fischbest?nde.
那些目標和指標都是屬于水、衛
、保健和能源等領域,并且與化學
的使用和
及魚類的維持和恢復有關。
Artikel IV des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen gew?hrleistet das Recht der Vertragsstaaten, die Erforschung, Erzeugung und Verwendung der Kernenergie für friedliche Zwecke zu entwickeln; dieses Recht muss erhalten bleiben.
《不擴散
武器條約》第四條保證締約國為和平目的開發研究、
和利用
能源的權利;這一權利必須予以保護。
Die Medien, einschlie?lich des Internets und anderer Formen der Informationstechnologie, ermutigen, durch die Anwendung integrierender partizipatorischer Ans?tze bei der Erzeugung, Verbreitung und Verwendung von Informationen zur F?rderung der sozialen Integration beizutragen, namentlich auch dadurch, dass benachteiligten und marginalisierten Gruppen der Zugang zu diesen Informationen erm?glicht wird.
鼓勵包括因特網和其它形式的信息技術在內的媒體,在制作、傳播和使用信息方面采用包容性和參與性的辦法,包括向處境不利和受忽視群體提供信息,為促進

合作出貢獻。
Insbesondere stellen die Projekte des Fonds Finanzmittel bereit und tragen zur Aufbringung zus?tzlicher Mittel bei, um den l?ndlichen Armen verst?rkt Zugang zu Grund und Boden, Wasser und anderen unverzichtbaren Ressourcen zu verschaffen, Finanzdienste in l?ndlichen Gebieten zur Unterstützung von Kleinunternehmen aufzubauen, eine nachhaltige landwirtschaftliche Erzeugung zu f?rdern sowie die Vermarktungschancen und den Marktzugang auszuweiten.
尤其是,農發基金的項目提供資金并幫助籌措額外資源,來增加農村窮人獲得土地、水和其他必要資源的機
,發展農村金
服務以支持小型企業,鼓勵可持續的農業
,并且增加銷售機
和市場準入。
Der Sicherheitsrat betont, dass die St?rkung der afghanischen Institutionen, die F?rderung der regionalen Zusammenarbeit, eine nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung sowie der Kampf gegen den internationalen Terrorismus und den Anbau und die Erzeugung von Opium sowie den Opiumhandel auch weiterhin Schlüsselfaktoren für die Verwirklichung dauerhaften Friedens, anhaltender Stabilit?t und einer nachhaltigen Entwicklung in Afghanistan sind.
安全理事
強調,加強阿富汗的機構,推動區域合作,實現持續經濟
發展,對抗國際恐怖主義,以及打擊鴉片的種植、
和販運,仍是在阿富汗實現可持續和平、穩定和發展的關鍵因素。
Wo es die Umst?nde erlaubten, wurde die Verteilung von Produktionsmitteln durch nachhaltigere Hilfen erg?nzt, beispielsweise die lokale Erzeugung von Saatgut und anderen Pflanzmaterialien, die Aufstockung der Viehbest?nde, die Verhütung und Eind?mmung von Pflanzen- und Tierkrankheiten, die rasch greifende Instandsetzung von Infrastrukturen wie Bew?sserungsanlagen und die Weiterbildung in verbesserten landwirtschaftlichen Methoden.
在條件允許的情況下,糧農組織在分發
要素的同時還輔之以更為可持續的援助,如在本地
種子和其他種植材料、家畜再引種、防治動植物疾病、開展灌溉工程等收效迅速的基礎設施重建,以及進行改良耕作技術培訓。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die schwerwiegenden Sch?den Ausdruck, die der Anstieg beim Anbau und der Erzeugung von Opium und beim Opiumhandel in Bezug auf die Sicherheit, die Entwicklung und das Regierungswesen in Afghanistan sowie in der Region und auf internationaler Ebene anrichtet, und fordert die afghanische Regierung auf, die wirksame Umsetzung der Nationalen Drogenkontrollstrategie mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft voranzutreiben.
“安全理事
關切鴉片種植、
和販運日益增加,對阿富汗的安全、發展和治理,以及對該區域和國際
,造成重大損害,吁請阿富汗政府在國際
協助下,切實執行《國家毒
管制戰略》。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動
成,部分未經過人工審
,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。