Ich kann diese Komplizierten Formeln nicht begreifen.
我不能理解這復雜的
。

,
,分子
“H2O”。
(如措辭,用語)
V型) 
;
,等
;
家;
,
Ich kann diese Komplizierten Formeln nicht begreifen.
我不能理解這復雜的
。
Die komplizierten Formeln übersteigen die Kapazit?t der Schüler.
這些復雜的

過學生的理解能力。
Die internationale F?deration muss über die Formel der WM nachdenken.
際聯合會必須思索

標賽的形
。
Diese mathematische Formel l?sst sich nicht auf unseren Sonserfall anwenden.
這個數學
不適用于我們的特殊情況。
Die Hochrangige Gruppe schl?gt in ihrem Bericht zwei Formeln für die Erweiterung des Rates vor.
小組為擴大安理會提出了兩種模
。
Die Leitlinien verlangen, dass jede Sch?tzung genau dokumentiert und die dabei zugrunde gelegte Methodik (einschlie?lich der verwendeten Formel und der vorgenommenen Berechnungen) angegeben wird.
有關準則規定每一項估計要有一目了然的單證,并規定了所采用的方法(包括采用的
和進行的計算)。
Die Mitgliedstaaten scheinen jedoch von der Einigung auf eine Formel, die eine Erh?hung der Zahl der Mitglieder des Sicherheitsrats erm?glichen würde, noch weit entfernt.
然而,會員
似乎至今仍不能就以何種方
增加安理會成員達成一致意見。
Das Amt für interne Aufsichtsdienste zog eine Bilanz seiner Erfahrungen mit der Anwendung der Formel im Kontext der Risiken und Komplexit?t der einzelnen Friedenssicherungseins?tze.
內部監督事務廳已經從單個維持和平特派團的風險和復雜性的角度審查了應用這一
方面的經驗。
Sind bei einer Mission hingegen Faktoren gegeben, die für ein niedrigeres Risiko sorgen, kann das AIAD weniger ?rtliche Rechnungsprüfer anfordern, als dies nach der Formel notwendig w?re.
相反,一些因素表明一個特派團處于低風險環境中時,監督廳請求分配的駐地審計員可能會比
要求的少。
Es sollten klarere Leitlinien erlassen werden, um sicherzustellen, dass die rechtlichen und finanziellen Auswirkungen, einschlie?lich künftiger potenzieller Verbindlichkeiten, gründlich überprüft werden, bevor ein Feldbüro eine Formel oder Politik für Abfindungszahlungen beschlie?t.
應當發布更明確的準則,確保在任何外地辦事處同意為支付裁減人員費用制定政策之前,對法律和財務后果,包括對未來有可能出現的責任,進行徹底的審查。
Das AIAD vertritt au?erdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckm??ig ist, da es bereits Modalit?ten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexit?t einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.
監督廳也認為進一步修改
不現實,因為已經有了根據每個維持和平特派團的風險和復雜性調整
的模
。
Fest steht, dass das Ziel eines jeden Vorschlags zur Reform des Sicherheitsrats darin bestehen sollte, die Formel zu ermitteln, die die gr??tm?gliche, am besten eine über die erforderliche Zwei-Drittel-Mehrheit hinausgehende Zustimmung der Mitgliedstaaten findet und somit ein rasches Inkrafttreten der notwendigen Charta?nderungen erm?glicht.
顯然,關于安全理事會改革的任何建議的目標,都應是找到一個得到盡可能多會員
同意——最好是得到法定三分之二以上的多數會員
支持——的
,這樣才便于必要的《憲章》修正案早日生效。
Um die Risiken mindern zu helfen, hat die Generalversammlung die Zahl der ?rtlichen Rechnungsprüfer weltweit von 30 auf 51 aufgestockt, entsprechend der von der Generalversammlung gebilligten Formel für die Erbringung von Prüfungsdiensten für Friedenssicherungsmissionen (einen Rechnungsprüfer des H?heren Dienstes pro 100?Millionen Dollar Jahreshaushalt).
為了便于減少風險,大會依照其所核可關于對維持和平特派團進行內部審計的
(每100百萬美元年度預算配備一名專業審計員),將
各地駐地審計員人數從30名增加到51名。
Grunds?tzlich entsendet das AIAD die ?rtlichen Rechnungsprüfer entsprechend der Formel, kann jedoch hin und wieder eine Anpassung der Formel beantragen, wenn die Mission Aktivit?ten durchführt, die mit einem hohen Risiko verbunden sind, oder wenn sie komplex ist.
原則上講,監督廳根據
部署駐地審計員,但是在遇到風險極大的活動和復雜特派團時,有時可能請求對
進行調整。
Vor der Einführung der Formel für die Zuteilung ?rtlicher Rechnungsprüfer zu Missionen wurden Prüfungsteams vom Amtssitz der Vereinten Nationen entsandt, um Prüfungen bei Missionen durchzuführen, die nicht über ?rtliche Rechnungsprüfer verfügten, oder um zus?tzliche Prüfungsdienste bei Missionen zu erbringen, denen nur sehr wenige ?rtliche Prüfer zugeteilt worden waren.
在制定向各特派團部署駐地協調員
之前,從聯合
總部派遣小組到沒有駐地審計員的特派團進行審計,并補充駐地協調員極少的特派團。
Das hei?t, diese Formel einer zentralen Einheit für die integrierte Unterstützung der Friedens- und Sicherheitst?tigkeiten der Vereinten Nationen im Feld sollte für die ganze Bandbreite der Friedenssicherungseins?tze gelten, wobei der Umfang, die fachliche Zusammensetzung, der Sitz und die Leitung des jeweiligen IMAS von den Bedürfnissen des betreffenden Einsatzes abh?ngen würde.
也就是說,在一個機構里為聯合
和平與安全的外地活動提供全面綜合支助的設想應當延伸到和平行動的整體范圍,并且應當具有可以應付和平行動需求的規模、實質性構成、會議場所以及領導人。
Eingedenk des für jede ?nderung der Charta der Vereinten Nationen in ihrem Artikel?108 festgelegten Ratifikationsprozesses sollte die Generalversammlung für die Reform des Sicherheitsrats eine Formel w?hlen, die die breitestm?gliche politische Akzeptanz bei den Mitgliedstaaten findet und neben der Zustimmung der derzeitigen st?ndigen Mitglieder des Rates auf jeden Fall deutlich mehr als die erforderliche Stimmenmehrheit in der Generalversammlung erh?lt.
大會選用的安全理事會改革方案應該得到會員
盡可能廣泛的政治支持,無論如何,表示支持的會員
數目應遠遠高于大會需要達到的多數,包括得到安理會現任常任理事
的默認,同時考慮到《聯合
憲章》第一百零八條規定的對《憲章》提出任何修正要經過的批準程序。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。