日韩人妻内射,午夜免费视频,国产成人精品二三区波多野 ,亚洲午夜视频,秋霞鲁丝片成人无码国产,91热,人妖网站,超碰在线成人
詞條糾錯
X

Grundversorgung

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權一個

Grundversorgung

Gru?nd·ver·sor·gung, 發音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
[die] 基本供應。基本服務。
basic supply, general service, universal service 德 語 助 手
近義詞:
Versorgung
聯想詞
Versorgung供養;Gesundheitsversorgung保健;Wasserversorgung供水;Energieversorgung能源供應;Selbstversorgung自給自足;Stromversorgung電源;Infrastruktur基礎設施;Finanzierung貸款;Betreuung照料;Privatisierung私有化;Krankenversicherung醫療保險機構;

Allerdings waren die Fortschritte unausgewogen und zeigten weiter bestehende Disparit?ten beim Zugang zur sozialen Grundversorgung auf, darunter mangelnden Zugang zu guter Bildung.

,進展并不平均,在取得基本服務方面仍有差異,包括得不到高質的教育。

Dem Staat kommt eine wichtige Rolle bei der Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung zu.

國家在提供基本服務方面起著重要作用。

Diese Entwicklung hat hervorgehoben, wie wichtig soziale Integration und Zugang zu einer sozialen Grundversorgung für die Krisenpr?vention sind.

這項發展突顯融合和基本服務作為防止危機的預防性措施的重要性。

In vielen Entwicklungsl?ndern verschlechterte sich die Bereitstellung von sozialen Diensten, wodurch viele Menschen ohne Zugang zu einer sozialen Grundversorgung blieben.

在許多發展中國家,服務的提供有所下降,使許多人得不到基本服務

Obgleich versucht wurde, den Ursachen von Flüchtlings- und Vertriebenenstr?men und den resultierenden Belastungen entgegenzutreten, ben?tigten viele L?nder, insbesondere diejenigen, die gro?e Flüchtlingsbev?lkerungen beherbergten, internationale Unterstützung bei der Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung.

許多國家、特別是本國有大難民的國家,盡管試圖解決造成難民和流離失所者流動的根源以及其帶來的壓力,但是它們還是需要國際支援來提供基本服務

Die Wichtigkeit, die dem Zugang zu einer sozialen Grundversorgung in Konfliktsituationen sowie der sozialen Integration in Konfliktfolgesituationen als Instrument der Vorbeugung zukommt, wurde ebenfalls hervorgehoben.

在沖突情況下提供基本服務以及在沖突后情況下實現融合也是重要的預防性工具。

Viele L?nder haben Verbesserungen hinsichtlich der Alphabetisierung, der Lebenserwartung, des Schulbesuchs und der Verfügbarkeit einer sozialen Grundversorgung erzielt und konnten ihre Sozialschutzsysteme st?rken und die S?uglingssterblichkeit senken.

許多國家在識字率、預期壽命、入學率和基本服務普及率方面取得進步,并增強保護系統,降低嬰兒死亡率。

Viele der ?rmsten Menschen leben nach wie vor in Postkonfliktl?ndern, in denen eine unzureichende Infrastruktur und ein niedriges Investitionsniveau die Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung verhindern und die Produktionskapazit?t der Wirtschaft begrenzen.

許多最貧窮者繼續生活在沖突后國家,那里基礎設施和投資匱乏,妨礙基本服務的提供,限制經濟生產能力。

Fortschritte wurden auch durch die Verfolgung eines doppelten Ansatzes der F?rderung der Erwerbst?tigkeit und einkommenschaffender T?tigkeiten für Frauen sowie der Gew?hrleistung des Zugangs zu einer sozialen Grundversorgung, namentlich im Bildungs- und Gesundheitsbereich, erzielt.

在為婦女掃貧方面取得進展,采用雙管齊下的辦法,促進婦女就業和賺取收入的活動,并提供基本服務,包括教育和保健。

Sie muss an allen Fronten bek?mpft werden: von der Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung zur Schaffung von Arbeitspl?tzen, von der Verfügbarkeit von Kleinstkrediten zu Investitionen in die Infrastruktur und von der Schuldenerleichterung zu fairen Handelspraktiken.

必須在多條戰線上解決這一問題,從提供基本服務到創造就業機,從提供微額信貸到投資基礎設施,從減免債務到公平貿易。

Das Programm der Vereinten Nationen für menschliche Siedlungen (Habitat) konzentriert sich auf die Linderung der sichtbarsten Erscheinungsformen st?dtischer Armut, namentlich menschenunwürdiger Wohnraum und Obdachlosigkeit, Infrastrukturschw?chen und mangelhafte Grundversorgung, sowie auf die Zusammenh?nge zwischen st?dtischer Armut einerseits und Umwelt, Katastrophenmanagement, Sicherheit und Stadtverwaltung andererseits.

聯合國人類住區規劃署(人居署)著重緩解城市貧困最明顯的現象,即住房不足和無家可歸、基建和基本服務差以及城市貧窮與環境、災難管理、安全、城市施政等方面的關聯。

Jüngste Zahlen zeigen, dass ein Viertel der Weltbev?lkerung, die in St?dten lebt, über keinen angemessenen Wohnraum verfügt und h?ufig weder Zugang zu einer sozialen Grundversorgung noch zu sauberem und einwandfreiem Wasser und zu sanit?ren Einrichtungen hat.

近期數據表明,世界城市居民中的四分之一沒有適當住房,往往不能得到基本服務,如清潔安全的飲用水和衛生條件。

Wahlen er?ffnen L?ndern die Chance, sich aus dem Teufelskreis der politischen Instabilit?t, Gewalt und Armut zu befreien und zu beweisen, dass eine gew?hlte Regierung ihre Legitimit?t nicht allein aus der Wahlurne bezieht, sondern vielmehr aus ihrer F?higkeit, unparteiisch für die Sicherheit und die soziale Grundversorgung aller Menschen zu sorgen.

國家通過選舉,就有機走出政治不穩定、暴力和貧窮的圈子,表明民選政府的合法性不僅是基于選票,且是基于它能夠不偏袒地保障所有人的安全,為所有人提供基本服務

Sie bekr?ftigten, wie wichtig es sei, im Rahmen der Anstrengungen zur Beseitigung der Armut und zur F?rderung der produktiven Vollbesch?ftigung und sozialen Integration die Ziele des allgemeinen und gerechten Zugangs zu hochwertiger Bildung, des h?chsten erreichbaren k?rperlichen und geistigen Gesundheitszustands und des Zugangs aller Menschen zu gesundheitlicher Grundversorgung zu f?rdern und zu verwirklichen.

他們重申,作為消除貧困、促進充分的生產性就業、促進融合的努力的一部分,推進并實現人人均能平等地獲得高質的教育,實現可以達到的最高水平的身心健康以及人人均能獲得初級保健等目標十分重要。

Es ist mir bewusst, wie wichtig es ist, die Mitgliedstaaten bei diesem Folgeprozess zu unterstützen, und ich bin interessiert zu sehen, wie etwa die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe des Verwaltungsausschusses für Koordinierung über soziale Grundversorgung für alle unter dem Vorsitz des Bev?lkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) dieser Herausforderung in ihren neuen Leitlinien für Landesteams gerecht werden wird.

我認識到亟須在后續進程中支持員國,例如期望看到由人口基金主持的行政協調委員人人享有基本服務機構間工作隊在其新訂的國家小組準則中如何應付這一挑戰。

Folgendes bekr?ftigen: die unverzichtbare Rolle des Staates dabei, durch Ma?nahmen zur Herbeiführung und Wahrung einer verst?rkten Gleichstellung und Gleichbehandlung, namentlich einer verst?rkten Gleichstellung der Geschlechter, eine auf den Menschen ausgerichtete nachhaltige Entwicklung zu f?rdern; im Rahmen einer ethischen Wertordnung effizient funktionierende M?rkte; Politiken zur Armutsbeseitigung und zur F?rderung einer produktiven Besch?ftigung; den allgemeinen und gleichberechtigten Zugang zu einer sozialen Grundversorgung; Sozialschutz und Unterstützung von benachteiligten und schutzbedürftigen Gruppen.

重申政府可發揮關鍵作用,采取行動發展和維持下列各方面的工作來促進發展和人民為中心的可持續發展;促進平等和公平,包括兩性平等;使市場在道德價值的規范下有效地運作;制定消滅貧窮和促進生產性就業的政策;普遍和公平地享有基本服務保護和支助處境不利和易受害的群體。

Anerkennen, dass die Regierungen die oberste Verantwortung für die Bereitstellung oder Gew?hrleistung des Zugangs zu einer sozialen Grundversorgung für alle haben; nachhaltige, armenfreundliche Gesundheits- und Bildungssysteme aufbauen, durch die F?rderung der Gemeinwesenpartizipation an der Planung und Verwaltung der sozialen Grundversorgung, so auch an der Gesundheitsf?rderung und Krankheitsvorbeugung; die Ans?tze zur Deckung lokaler Bedürfnisse diversifizieren, unter m?glichst weitgehender Nutzung vor Ort vorhandener Qualifikationen und Ressourcen.

確認政府的主要責任是提供或確保人人獲得基本服務;發展可持續和有利窮人的保健和教育制度,即通過促進區參與規劃和管理基本服務,包括促進保健服務和預防疾病,以及采取多種辦法滿足地方的需要,同時盡利用地方的技能和資源。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 Grundversorgung 的德語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網
同濟大學門戶網站
www.tongji.net

德國開元網
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網絡論壇
德國留學專業網站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。