Dennoch findet die Rhetorik von der internationalen Solidarit?t und Lastenteilung nur selten ihren Niederschlag in greifbarer Unterstützung für die von Flüchtlingsstr?men betroffenen Gebiete.
然而,有關國際團結和分擔責任的言
很少轉變為對受難民影響
區的實際支持。

學,
法
,表達方式,講話方式;Dennoch findet die Rhetorik von der internationalen Solidarit?t und Lastenteilung nur selten ihren Niederschlag in greifbarer Unterstützung für die von Flüchtlingsstr?men betroffenen Gebiete.
然而,有關國際團結和分擔責任的言
很少轉變為對受難民影響
區的實際支持。
Nirgendwo ist die Kluft zwischen Rhetorik und Realit?t - zwischen Worten und Taten - so tief und so t?dlich wie auf dem Gebiet des humanit?ren V?lkerrechts.
言詞與現實的差距,宣言與行動的差距,在國際人道主義法領域中表現得最為明顯,其后果也最為致命。
W?hrend konzertierte Ma?nahmen zivilgesellschaftlicher Organisationen und besorgter Mitgliedstaaten zu einem Verbot von Landminen führten, sind die Bemühungen um die Beschr?nkung der allgemeinen Verfügbarkeit von Kleinwaffen und leichten Waffen bislang über Rhetorik nicht hinausgelangt.
民間社會組織和相關的會員國采取統一行動,實現了
雷的禁用,但是,在限制小武器和輕武器泛濫的努力方
,

停留在口頭上,尚未付諸行動。
Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die jüngsten Meldungen über milit?rische Aktivit?ten und feindselige Rhetorik Ausdruck und betont, dass jede Anwendung milit?rischer Gewalt als Mittel zur überwindung der derzeitigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der übergangs-Bundesinstitutionen unannehmbar ist.
“安全理事會對最近報道的軍事活動和敵對言論表示關切,強調訴諸武力作為解決過渡聯邦機構內部目前分歧的手段的任何做法都是不能接受的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。