Er begrü?t au?erdem die von der neuen Regierung in Serbien hinsichtlich der Zusammenarbeit mit dem IStGHJ eingegangenen Verpflichtungen.
我們還歡迎塞爾維亞的新政府就它與前
問題國際法庭合作一事作出的承諾。
尼亞;
拉夫首都;
;
拉夫;
洛文尼亞;Er begrü?t au?erdem die von der neuen Regierung in Serbien hinsichtlich der Zusammenarbeit mit dem IStGHJ eingegangenen Verpflichtungen.
我們還歡迎塞爾維亞的新政府就它與前
問題國際法庭合作一事作出的承諾。
Initiativen im Süden Serbiens (Bundesrepublik Jugoslawien), wie etwa die Schaffung einer multiethnischen Polizei, halfen mit, neue Ausschreitungen zu verhindern.
在
拉夫聯盟共和國塞爾維亞
部采取的一些主動行動,如建立多族裔警
部隊,已有助于阻止新的暴力爆發。
In diesem Zusammenhang nimmt der Rat aufmerksam davon Kenntnis, wie die Zusammenarbeit der Beh?rden Serbien und Montenegros und der Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas mit dem IStGHJ bewertet wurde.
在這方
,安理會仔細地注意到對塞爾維亞和黑
以及波
尼亞和黑塞哥維那境內的
普
卡共和國同前
問題國際法庭開展合作情況的評估。
Der Rat nimmt Kenntnis von der Umwandlung der Bundesrepublik Jugoslawien in Serbien und Montenegro und bekr?ftigt in diesem Zusammenhang, dass die Resolution 1244 (1999) in allen ihren Aspekten ihre volle Gültigkeit beh?lt.
安理會注意到
拉夫聯盟共和國轉變成塞爾維亞和黑
,在這方

第1244號決議的所有方
仍然完全有效。
So unterstützt das UNDP beispielsweise in Haiti, Kosovo (Serbien) und Timor-Leste die zust?ndigen Ministerien sowie Polizei und Gerichte bei der Erarbeitung und Implementierung von Grundsatzrichtlinien zum Aufbau von Verwaltungs- und Kontrollkapazit?ten sowie bei der Durchführung institutioneller Reformen.
例如,在海地、科索沃(塞爾維亞)和東帝汶,開發署協助主管部門、警
和司法部門制訂和執行政策,建立管理和監督能力,進行體制改革。
UNIFEM arbeitet mit Polizeikr?ften in Ruanda, Kosovo (Serbien) und Sudan zusammen, um auf einzelstaatlicher Ebene die F?higkeit zur Reaktion auf geschlechtsspezifische Gewalt zu entwickeln, und leistet darüber hinaus einen VN-weiten Beitrag zur F?rderung geschlechtssensibler institutioneller Reformen im Sicherheitsbereich.
婦發基金同盧旺達、科索沃(塞爾維亞)和蘇丹的警
部隊合作,建立各國應對性別暴力的能力,并在整個聯合國系統中,為推動安全領域充分顧及兩性平等問題的體制改革,做出
大貢獻。
Die Arbeitsgruppe Disziplinaruntersuchungen, eine dreigliedrige Gruppe, die sich aus dem AIAD, dem Europ?ischen Amt für Betrugsbek?mpfung (OLAF) und der Gruppe Finanzermittlungen der übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) zusammensetzt, hat die Aufgabe, Disziplinaruntersuchungen zu staatlichen Unternehmen im Kosovo (Serbien) durchzuführen.
該調查組是由監督廳、歐洲反欺詐局和聯合國科索沃特派團(科索沃特派團)金融調查股組成的一個三方小組,任務是對科索沃(塞爾維亞)的公有企業進行調查。
Der Gerichtshof beteiligt sich darüber hinaus an einigen Initiativen, in deren Rahmen Sachkenntnisse und Informationen mit den staatlichen Beh?rden Kroatiens und Serbien und Montenegros ausgetauscht werden sollen, um die m?gliche übertragung von F?llen an die innerstaatliche Gerichtsbarkeit dieser Staaten zu erleichtern.
法庭也參與了一些活動,旨在與克羅地亞及塞爾維亞和黑
的國家當局分享專門知識和信息,以便可能將案件移交給這些國家的國內管轄部門。
Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten, insbesondere Serbien und Montenegro, Kroatien, Bosnien und Herzegowina, sowie die Republika Srpska innerhalb Bosnien und Herzegowinas erneut auf, die Zusammenarbeit mit dem IStGHJ zu verst?rken und ihm jede erforderliche Hilfe zu gew?hren, um insbesondere Radovan Karadzic und Ratko Mladic sowie Ante Gotovina und alle anderen Angeklagten vor den IStGHJ zu bringen.
“安全理事會再次吁請所有國家,特別是塞爾維亞和黑
、克羅地亞、波
尼亞和黑塞哥維那以及波
尼亞和黑塞哥維那境內的
普
卡共和國,加強同前
問題國際法庭的合作并向其提供一切必要協助,特別是將拉多萬·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇以及安特·格托維納和所有其他這類被起訴者送交前
問題國際法庭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。