Der Vereinbarung entsprechend, die Laufzeit ist 5 Jahre.
根據協議,有效期是5年。

詞:
務,責任;Vereinbarung
【汽車】
f 協商,約定,協定,協議;說明
Der Vereinbarung entsprechend, die Laufzeit ist 5 Jahre.
根據協議,有效期是5年。
Die zwei Firmen haben eine Vereinbarung abgeschlossen.
這兩個公司簽署了一項協議。
Damit führt das Sekretariat erstmals einen Konsultationsprozess über diese Vereinbarungen.
這是秘書處首次開展關于這種契約的磋商
程。
In manchen F?llen k?nnen Sanktionen zum Abschluss von Vereinbarungen beitragen.
在有些情況下,制裁可有助于達成協定。
Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.
此種約定應在合同事項中載明。
Unter anderem k?nnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.
這包括就有利于及時做出決策的談判
程達成一致。
In Ermangelung solcher Vertr?ge oder Vereinbarungen gew?hren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.
在不存在這類條約或安排的情況下,各締約國應根據其國內法提供互助。
Die Rechte von Personen, die nicht Partei der Vereinbarung sind, bleiben davon unberührt.
此類協議不影響非協議當事方的任何人的權利。
Eine mündliche Vereinbarung hat keine Geltung.
口頭協議不具備法律效
。
Wir sind durch eine Vereinbarung verpflichtet.

受到協約的約束。
Eine solche Vereinbarung muss unbedingt zum Bestandteil einer umfassenderen Strategie zur Personalausstattung von Friedensmissionen gemacht werden.
將這一項備忘錄納入更廣泛的和平行動員額配置通盤戰略是至關重要的。
Mit dieser Vereinbarung werden die in vielen Teilen der Welt aufgerichteten religi?sen, nationalen und kulturellen Trennmauern überwunden.
這一協議克服了跨越世界許多地方所建立起的宗教、民族和文化界限。
Bisher konnten in 13?dieser L?nder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.
到目前為止,其中13個國家已與供應商簽訂提供減價藥品的協議。
Eine solche Vereinbarung hindert den Schuldner daran, diese Einwendungen und Aufrechnungsrechte gegen den Zessionar geltend zu machen.
此種協議限制債務人不得向受讓人提出這些抗辯和抵消權。
Sie kann Vereinbarungen umfassen, die sowohl mit nichtstaatlichen Akteuren als auch zwischen zwei oder mehreren Regierungen getroffen werden.
施政可涉及與非國家行為人的協議以及政府與政府間達成的協議。
Die Vereinbarung zwischen dem Amt und dem UNHCR wurde im Einklang mit den Empfehlungen des Rates bereits überarbeitet.
已按審計委員會建議修訂了監督廳與難民專員辦事處之間的諒解備忘錄。
Frühzeitige Vereinbarungen, beispielsweise über die Zusammensetzung und Aufgaben von Sicherheitskr?ften, k?nnen erhebliche Auswirkungen auf die Umsetzung des Friedens haben.
例如,早期就對安全部隊組成和作用做出安排,可對實現和平產生極大影響。
Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.
安理會強調,為全面有效地執行《協定》規定的任務,必須有一個訂正的執行日歷。
Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung erm?glichten, geh?rte eine Bestimmung, die den entwickelten L?ndern den Emissionshandel gestattet.
促成協議的鼓勵措施之一是規定發達國家可
行排放額交易。
Das Amt ist dabei, mit jedem der Fonds und Programme eine Vereinbarung über die vom AIAD bereitgestellten Dienste abzuschlie?en.
監督廳正與每個基金和方案訂立關于所提供服務的諒解備忘錄。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向
指正。