Weitere nachhaltige und wirksame Fortschritte im Sicherheitsbereich sowie nachhaltige, wirksame Sicherheitskooperation auf der für Phase I dargelegten Grundlage.
繼續提供持續有效的安全保障,并根據第一階段所定基礎,開展持續有效的安全合作。
明,
出;
,
,商談,研究;
揮;
,
證,提出
據;Weitere nachhaltige und wirksame Fortschritte im Sicherheitsbereich sowie nachhaltige, wirksame Sicherheitskooperation auf der für Phase I dargelegten Grundlage.
繼續提供持續有效的安全保障,并根據第一階段所定基礎,開展持續有效的安全合作。
Die Sachverst?ndigengruppe empfiehlt daher, dass der Generalsekret?r der Generalversammlung einen Vorschlag unterbreitet, in dem der gesamte diesbezügliche Mittelbedarf der Organisation dargelegt wird.
因此,小組建議秘書長向大會提交一項提案,扼要說明聯合國在這方面的全部所需費用。
Wie ich schon einmal dargelegt habe, ist Reform kein Ereignis, sondern ein Prozess, und ?nderungen werden sich weder automatisch noch über Nacht bewerkstelligen lassen.
我在
面已經
證了改革是一個進程,不是一個事件,改變不可能自動發生,也不可能一夜之間完成。
DerAktionsplan wird darlegen, welche Initiativen die verschiedenen Teilbereiche des Systems der Vereinten Nationen in Bezug auf jede Ziffer im Beschlussteil der Ratsresolution zu ergreifen haben.
行動計劃將概述擬由聯合國系統不同部門按照安全理事會該項決議各執行段落采取的各項行動。
Die Konferenz der Vertragsparteien betonte ferner die Notwendigkeit strategischer Leitlinien und Ziele, um die Durchführung des übereinkommens zu f?rdern, wie in Artikel?4 des übereinkommens dargelegt.
締約方大會還強調,須按照《防治荒漠化公約》第4條的規定,制定

導和目標,以推動公約的執行工作。
Wie ich an anderer Stelle dargelegt habe, ist es nahezu unm?glich, auf diesem Gebiet spezifische Erfolge zu benennen, da es dazu notwendig w?re, Ereignisse zu beschreiben, die nicht eingetreten sind.
我在其他文件中
出,很難一一歷數這一領域的具體成就,原因是這需要對未曾發生的事件作出陳述。
Der Rat begrü?t die umfassende Strategie zur Drogenbek?mpfung für Afghanistan, die in der Drogenbek?mpfungsstrategie der Afghanischen übergangsregierung dargelegt wird, und fordert dazu auf, im Rahmen dieser Strategie Hilfe zu gew?hren.
安理會歡迎過渡行政當局的《毒品
》所列阿富汗的全面毒品
,呼吁在此
框架內提供幫助。
Diese Wahlen sind ein wichtiger Schritt auf dem Weg zum politischen übergang Iraks, wie in der Resolution 1546 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen dargelegt.
“此次選舉是安全理事會第1546(2004)號決議所述伊拉克政治過渡進程中的一個重大步驟。
Wie in dem Bericht der fünf Moderatoren dargelegt, k?nnten demnach unter den gegebenen Umst?nden die Mitgliedstaaten, auch diejenigen, die die genannten Resolutionsentwürfe unterstützen, unter Beibehaltung ihrer Ausgangspositionen für eine weitere Prüfung eines übergangskonzepts offen sein.
因此,如五位主持人的報告所述,在目
情況下,會員國,包括支持上述各項決議草案的會員國,雖然維持它們最初的立場,但可能愿意進一步
對安全理事會的改革采用一種過渡性做法。
Ich habe dargelegt, dass sowohl die Hauptorgane der Vereinten Nationen als auch das System der Vereinten Nationen über seine vielf?ltigen Hauptabteilungen, Organisationen, Bereiche, Fonds und Programme verst?rkt zur Verhütung bewaffneter Konflikte auf der ganzen Welt beigetragen haben.
我已經說明,主要的聯合國機關以及包括其各個部門、機構、辦事處、基金和方案在內的整個聯合國系統都已加強了其對全球范圍內預防武裝沖突的貢獻。
Auch für den Transfer umweltvertr?glicher Technologien, wie in dem Aktionsprogramm dargelegt, sowie für Wissenschaft und Technik und den Aufbau von Kapazit?ten, namentlich für Bildung, Bewusstseinsbildung und institutionelle Entwicklung, müssen Mittel aufgebracht werden.
此外也需要調集資源以便按照行動綱領的規定轉讓無害環境技術,以及促進科技和能力建設,包括教育、提高認識和體制發展。
In der aus ihr hervorgegangenen Malm?er Ministererkl?rung werden die wichtigsten ?kologischen Herausforderungen des 21.?Jahrhunderts sowie die Rolle und die Verantwortung dargelegt, die der private Sektor und die Zivilgesellschaft übernehmen müssen, um diesen Herausforderungen in einer zunehmend globalen Welt zu begegnen.
會議通過的《馬爾默部長級宣言》列明二十一世紀面臨的重大環境挑
,以及私營部門和民間社會在應付日趨全球化的世界中這些挑
方面的作用和責任。
Wie in den Berichten der Sachverst?ndigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen und des Sonderausschusses für Friedenssicherungseins?tze15 ausführlich dargelegt wird, litt die Friedenssicherungskapazit?t der Vereinten Nationen unter Personalmangel am Amtssitz wie im Feld, Mittelknappheit und Engp?ssen im Truppen-, Personal- und Ressourcenbereich.
聯合國和平行動問題小組及維持和平行動特別委員會各份報告 15 已詳細說明,由于總部人手不足,外勤人員短缺,財力不敷,部隊、人員和資源的供應也跟不上,聯合國維持和平的能力受到制約。
Bei der Auslegung dieses übereinkommens sind sein Zweck und Ziel, wie in der Pr?ambel dargelegt, sein internationaler Charakter und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Wahrung des guten Glaubens im internationalen Handel zu f?rdern.
在解釋本公約時,應考慮到序言所載的公約目標和宗旨、公約的國際性以及促進公約適用上的統一和在國際貿易中遵守誠信的必要性。
Gelangt der Ursprungsstaat dennoch zu der Schlussfolgerung, dass er nicht zu einer Notifikation nach Artikel?8 verpflichtet ist, so setzt er den ersuchenden Staat innerhalb einer angemessenen Frist davon in Kenntnis und übermittelt ihm eine durch Unterlagen gestützte Erl?uterung, in der er die Gründe für diese Schlussfolgerung darlegt.
如果起源國認為它沒有義務依照第8條發出通知,則應在合理期間內告知該要求國,并附上具體解釋,說明作出這一結
的理由。
Obwohl das Problem in erster Linie die Friedenssicherungsmissionen betrifft, hat die Umsetzung besonderer Ma?nahmen zum Schutz vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch, unter anderem dargelegt im Bericht des Generalsekret?rs über besondere Ma?nahmen für den Schutz vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch und im Bulletin des Generalsekret?rs über besondere Ma?nahmen für den Schutz vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch, unterstrichen, wie wichtig es für die gesamte Organisation ist, gegen diese Art von Vergehen vorzugehen.
盡管這一問題主要涉及維持和平特派團,但通過執行防止性剝削和性虐待的特別措施,包括執行秘書長關于防止性剝削和性虐待的特別措施的報告, 以及秘書長關于免遭性剝削和性辱虐特別保護措施的公告, 強調了聯合國整個系統應對這種不當行為的重要意義。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們
正。