Die Entsch?digungskommission bestritt, dass der Artikel nicht eingehalten worden sei.
賠償委員會否認它沒有遵守該條例。
止
,
……
……看;Die Entsch?digungskommission bestritt, dass der Artikel nicht eingehalten worden sei.
賠償委員會否認它沒有遵守該條例。
Wenn wir diese gegenseitigen Verpflichtungen einhalten, wird das neue Millennium tats?chlich eine Zeitenwende sein.
如果我們能履行彼此的承諾,就可以使新千年名符其實。
Alle Kombattanten müssen die Genfer Abkommen einhalten.
所有作戰人員都必須遵守《日內
四公約》的條款。
Der ?rmel mu? etwas eingehalten werden.
袖子必須折折裥縫進去一點。
Ich kann (es) nicht mehr einhalten.
我(大便或小便)憋不住了。
Selbst feierlich ratifizierte Vertr?ge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.
即使條約
到鄭重批準,在實際情況
如不能被理解和遵守也不能預防沖突的發生。
Bis zu seinem Inkrafttreten sollte ein Moratorium für Kernwaffenversuchsexplosionen beziehungsweise für nukleare Explosionen aller Art eingehalten werden.
在生效之前,應繼續暫停試爆核武器以及任何形式的核爆炸。
Nach Angaben dieser L?nder werden wichtige Grunds?tze wie nationale Eigenverantwortung und Führung und ma?geschneiderte L?sungen in der Praxis tats?chlich eingehalten.
他們指出,一些重要原則在實

到了遵循,如國家所有權和領導權原則以及不搞一刀切的原則。
Ich bin daher fest davon überzeugt, dass die Vereinten Nationen einen formalen Rahmen für die interne Kontrolle einführen und einhalten sollten.
因此,我堅信聯合國應該通過并遵循一個正式的內部控制框架。
Es wird auch erfordern, dass alle Staaten umfassende übereinkommen gegen die organisierte Kriminalit?t und die Korruption unterzeichnen, ratifizieren, durchführen und einhalten.
此外,各國必須簽署、批準、執行并遵守打擊有組織犯罪和腐敗的全面公約。
Es gibt Anzeichen dafür, dass die Ziele trotz ungleichm??iger Fortschritte nach wie vor erreichbar sind, sofern die bestehenden Verpflichtungen eingehalten werden.
實際情況表明,盡管進展并不均勻,但如果現有的承諾
到履行,這些目標仍然是可以實現的。
In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abw?rtstendenz der ?ffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren k?nnten, falls sie eingehalten werden.
蒙特雷會議的若干承諾如果
到履行,將終于開始扭轉官方發展援助長期減少的趨勢。
Darüber hinaus wurden Versprechen zur Bereitstellung ?ffentlicher Entwicklungshilfe an die Entwicklungsl?nder im Allgemeinen und an die am wenigsten entwickelten L?nder im Besonderen nicht eingehalten.
此外,向發展
國家、特別是最不發達國家提供官方發展援助的承諾尚未兌現。
Der Vertrag legt au?erdem fest, dass dieses Recht in übereinstimmung mit den Artikeln I und II auszuüben ist; auch diese Verpflichtung muss eingehalten werden.
《條約》還具體規定,這項權利的使用必須符合《條約》第一和第二條的規定;這項義務必須予以遵守。
Truppenstellende Staaten, die die von ihnen unterzeichneten Vereinbarungen nicht einhalten k?nnen, müssen die Vereinten Nationen davon in Kenntnis setzen und dürfen keine Truppen dislozieren.
不能履行其諒解備忘錄條款的部隊派遣國應當向聯合國言明,因而也不應部署部隊。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Parteien ihre Verpflichtungen aus früheren Vereinbarungen einhalten müssen, insbesondere indem sie der Gewalt und allen Aspekten des Terrorismus ein Ende setzen.
“安全理事會強調,各方必須遵守它們根據先前各項協定所承擔的義務,包括結束暴力,終止一切形式的恐怖主義。
Bildung muss auch so vermittelt werden, dass die in Artikel?28 Absatz?2 gesetzten strengen Grenzen für die Disziplinierung des Kindes eingehalten werden und Gewaltlosigkeit in der Schule gef?rdert wird.
提供教育的方式還必須尊重第28條第2款反映出的關于紀律的嚴格限制,在學校宣傳非暴力。
Wir betonen die Notwendigkeit, dafür zu sorgen, dass alle Steuerstandorte und Finanzzentren die Transparenz- und Regulierungsnormen einhalten.
我們強調,需要確保所有的稅務管轄區和金融
心遵守透明度和監管標準。
Der Rat legt den Gerichtsh?fen eindringlich nahe, alles zu tun, um sicherzustellen, dass sie die im Rahmen der Abschlussstrategien festgelegten Fristen einhalten.
安理會大力鼓勵這兩個法庭盡一切努力,確保如期按《完成工作戰略》預定的日期完成工作。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats ersuchen das Sekretariat au?erdem, es dem Rat umgehend mitzuteilen, wenn Berichtsfristen voraussichtlich nicht eingehalten werden k?nnen oder wenn vom Rat nicht angeforderte Berichte ver?ffentlicht werden sollen.
安理會成員還請秘書處在安理會預期收到的報告延期提交或印發安理會沒有索取的報告時,立即同安理會聯系。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。