Er hat der Gefahr furchtlos gegenübergestanden.
他面對危險毫不懼色。
,
,
逐;
似;
; www.frhelper.com 版 權 所 有Er hat der Gefahr furchtlos gegenübergestanden.
他面對危險毫不懼色。
Wir anerkennen, dass wir einem vielf?ltigen Spektrum von Bedrohungen gegenüberstehen, auf die wir dringend, gemeinsam und entschlossener reagieren müssen.
我
認識到,我
面臨著一系列威脅,需要我
緊急采取更堅定的集體對策。
Wir erkennen an, dass wir einem ganzen Spektrum von Bedrohungen gegenüberstehen, auf die wir dringend, gemeinsam und entschlossener reagieren müssen.
我
認識到,面對一系列各種各樣的威脅,我
需要有緊急的、集體的、更為堅定的反應。
Eine der grundlegendsten Herausforderungen, vor die sich die Vereinten Nationen gestellt sehen, ist die gestiegene Arbeitsbelastung, der keine ausgleichende Erh?hung der Ressourcen gegenübersteht.
聯合國面對的一個最嚴重挑戰是工作量增加而資源
有
應增加的問題。
Wir verpflichten uns, die weltweite Entwicklungspartnerschaft wiederzubeleben, um die mit der Entwicklungsfinanzierung verbundenen Herausforderungen, denen die Welt heute gegenübersteht, in ihrer gesamten Bandbreite wirksam zu bew?ltigen.
我
致力于重振全球發展伙伴關系,以切實應對當今世界面臨的各種發展籌資挑戰。
Die Auswirkungen dieser Ver?nderungen werden noch nicht zur G?nze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose M?glichkeiten der Zerst?rung gegenüberstehen.
對于這些變化所帶來的影響我
尚未充分理解,但這些變化卻預示著一種根本不同的安全氛圍,在這種氛圍中,合作的獨特機遇與前所未有的毀滅程度勢均力敵。
Trotz der jüngsten Debatte im Sicherheitsrat über die Zust?ndigkeit des Strafgerichtshofs bin ich weiter zuversichtlich, dass selbst diejenigen Regierungen, die dem Gerichtshof bislang mit Skepsis gegenüberstehen, sich einer Annahme des R?mischen Statuts nicht vollends verschlossen haben.
盡管安全理事會最近辯論了法院的管轄范圍,我仍然感到樂觀的是,即使對法院持懷疑態度的國家政府也
有完全對《羅馬規約》關上大門,拒絕接受。
W?hrend der Verhandlungen über eine derartige Vereinbarung sollten die Staaten, ohne das im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen einger?umte Recht auf den Bau solcher Anlagen aufzugeben, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau weiterer Anreicherungs- oder Wiederaufarbeitungsanlagen in Kraft setzen, wobei der Verpflichtung zur Einhaltung des Moratoriums eine Garantie der Belieferung mit spaltbarem Material zu Marktpreisen durch die gegenw?rtigen Lieferanten gegenüberstehen müsste.
在就這一安排進行談判的同時,各國在不放棄根據《不擴散核武器條約》而享有的建造濃縮或再處理設施的權利的情況下,對建設更多的此類設施自愿實行一項有時間限制的暫停,此項暫停承諾將會得到一項保證,由現有的供應商以市場價格提供可裂變材料。
W?hrend der Verhandlungen über eine derartige Vereinbarung sollten die Staaten, ohne das im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen einger?umte Recht auf den Bau von Anreicherungs- oder Wiederaufarbeitungsanlagen aufzugeben, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau weiterer solcher Anlagen in Kraft setzen, wobei der Verpflichtung zur Einhaltung des Moratoriums eine Garantie der Belieferung mit spaltbarem Material zu Marktpreisen durch die gegenw?rtigen Lieferanten gegenüberstehen müsste.
在就這一安排進行談判的同時,各國在不放棄根據《不擴散核武器條約》而享有的建造濃縮或再處理設施的權利的情況下,對建設更多的此類設施自愿實行一項有時間限制的暫停,此項暫停承諾將會得到一項保證,由現有的供應商以市場價格提供可裂變材料。
Wir unterstreichen die Wichtigkeit der Verhütung bewaffneter Konflikte in übereinstimmung mit den Zielen und Grunds?tzen der Charta und erneuern feierlich die von uns eingegangene Verpflichtung, eine Kultur der Verhütung bewaffneter Konflikte zu f?rdern, als Mittel zur wirksamen Bew?ltigung der miteinander verknüpften Herausforderungen auf dem Gebiet der Sicherheit und der Entwicklung, denen die V?lker in aller Welt gegenüberstehen, sowie die F?higkeit der Vereinten Nationen zur Verhütung bewaffneter Konflikte zu st?rken.
我
著重指出,必須根據《憲章》的宗旨和原則預防武裝沖突,我
莊重地再次承諾促進預防武裝沖突文化,以此有效應對全世界各國人民所面對的
互關聯的安全和發展挑戰,同時加強聯合國的預防武裝沖突能力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我
指正。