Das Baby wird geimpft, damit bestimmte Krankheiten verhütet werden k?nnen.
那個(gè)嬰兒打了疫
,來防止感染一些疾病。
Das Baby wird geimpft, damit bestimmte Krankheiten verhütet werden k?nnen.
那個(gè)嬰兒打了疫
,來防止感染一些疾病。
Lieber (einen Sack) Fl?he hüten als das (tun)!
(口,謔,夸)除了這個(gè),干什么都行!
Selbst feierlich ratifizierte Vertr?ge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.


約得到鄭重批準(zhǔn),在實(shí)際情況中如不能被理解和遵守也不能預(yù)防沖突的發(fā)生。
Das verhüte Gott!
上帝保佑此事不致發(fā)生。
Wir müssen einen Unfall verhüten.
我們必須防止事故發(fā)生。
Das m?ge der Himmel verhüten.
但愿老天保佑不致發(fā)生這種事。
Wir sind uns au?erdem darin einig, dass zu dieser Schutzverantwortung geh?rt, solche Verbrechen, einschlie?lich der Anstiftung dazu, zu verhüten.
們還一致認(rèn)為,這一保護(hù)責(zé)任意味著預(yù)防這類罪行,包括預(yù)防煽動(dòng)這類罪行。
Weitere Forschungen über Mikrobizide, die die Infektion mit HIV sowie andere sexuell übertragbare bakterielle und virale Krankheiten verhüten sollen, sind im Gange.
目前正在進(jìn)一步研究殺微生物劑,旨在預(yù)防艾滋病毒感染及其他性傳播的細(xì)菌和病毒感染。
Um bewaffnete Konflikte zu verhüten, müssen wir ihre Ursachen verstehen und uns darum bemühen, Gewalt zu einer weniger sinnvollen Option zu machen.
為了預(yù)防武裝沖突,我們必須了解沖突的根源,努力
暴力行為變成一個(gè)較不合理的選項(xiàng)。
Insgesamt ergab die Kapazit?tsüberprüfung, dass das System der Vereinten Nationen in Bezug auf die Herausforderung, bewaffnete Konflikte zu verhüten, erhebliche Fortschritte erzielt hat.
總的來說,能力審查表明,聯(lián)合國系統(tǒng)在應(yīng)付預(yù)防武裝沖突的挑戰(zhàn)方面取得了顯著進(jìn)展。
Ebenso wichtig wie die Entwaffnung konfliktanf?lliger Gesellschaften ist auch die Entwaffnung von Gesellschaften in der Konfliktfolgezeit, damit ein Rückfall in einen Konflikt verhütet wird.
除了易發(fā)沖突社會(huì)以外,沖突后社會(huì)的非武器化對(duì)預(yù)防沖突復(fù)發(fā)同樣重要。
Diese Tatsachen sprechen eine klare Sprache: Wenn wir Konflikte verhüten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass Friedensabkommen auf dauerhafte und nachhaltige Weise durchgeführt werden.
要防止沖突,就必須確保和平協(xié)定長(zhǎng)期可持續(xù)地得到實(shí)施。
Es gelang mir, das Schlimmste zu verhüten.
我防止了最糟糕情況的發(fā)生。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
發(fā)展援助本身不能預(yù)防沖突或制止沖突,但卻有助于創(chuàng)造機(jī)會(huì)和提供政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)空間,
本地行動(dòng)者能夠查明、開發(fā)和利用建立一個(gè)和平、公正和公平的社會(huì)所必需的資源。
Ich werde mich schwer hüten!
我會(huì)十分留神的!
Die rechtzeitige Deckung humanit?rer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.
及時(shí)滿足人道主義需要也有利于防止武裝沖突發(fā)生或重起。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不這樣做,漫無計(jì)劃的起訴或媒體調(diào)查本身并不能防止腐敗。
Um ein Wiederaufflammen von Konflikten zu verhüten, lege ich dem Sicherheitsrat nahe, gegebenenfalls eine Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungskomponente in die Mandate der Friedenssicherungs- und Friedenskonsolidierungseins?tze der Vereinten Nationen aufzunehmen.
為了預(yù)防沖突經(jīng)常發(fā)生,我鼓勵(lì)安全理事會(huì)視情況 將解除武裝、復(fù)員和重返社會(huì)的部分納入聯(lián)合國維持和平和建設(shè)和平行動(dòng)的任務(wù)。
Der Ursprungsstaat ergreift alle geeigneten Ma?nahmen, um betr?chtliche grenzüberschreitende Sch?den zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Sch?den m?glichst gering zu halten.
起源國應(yīng)采取一切適當(dāng)措施,以預(yù)防重大的跨界損害或隨時(shí)盡量減少這種危險(xiǎn)。
Sowohl nach V?lkervertragsrecht als auch nach V?lkergewohnheitsrecht sind die Staaten verpflichtet, V?lkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhüten und zu bestrafen.
根據(jù)協(xié)定國際法和習(xí)慣國際法,各國有義務(wù)防止并懲處滅絕種族、戰(zhàn)爭(zhēng)罪和危害人類罪。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net