Unter normalen Verh?ltnissen w?re das nicht m?glich gewesen.
在正常的情況下這是不可能的。
Unter normalen Verh?ltnissen w?re das nicht m?glich gewesen.
在正常的情況下這是不可能的。
An einem normalen Tag greifen Nutzer auf mehr als 940.000?Einzelseiten zu.
用戶平均每天的瀏覽量超過940 000頁。
Irak wird für dieses Personal sichere und geeignete Unterkünfte zu normalen S?tzen benennen.
伊拉克將為這些

派按正常租金收費(fèi)的安全和合適住所。
Auf der Südhalbkugel der Erde müssten arme Familien schon zu normalen Zeiten bis zu 90 Prozent ihres Einkommens für Nahrungsmittel ausgeben.
在地球的南半球,貧窮的家庭在正常情況下對食品的支出最多的已占到了其收入的百分之九十。
Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von au?en, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.
為了完成這項宏偉的任務(wù),監(jiān)督廳將需
外部援助和一名專職風(fēng)險評估協(xié)調(diào)
,需
許多工作
承擔(dān)本職工作之外的其他任務(wù)。
Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Ver?nderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen k?nnen.
對正常的政治、社會及經(jīng)濟(jì)生活的注意使他們能夠發(fā)現(xiàn)可引發(fā)危機(jī)的變化和事態(tài)發(fā)展。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Pr?sident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全理事會強(qiáng)烈譴責(zé)阻礙流動法院正常運(yùn)作的行為,流動法院是政治領(lǐng)導(dǎo)
,
別是

瓦
民陣線主席和國民議會前議長,發(fā)出呼吁后建立的。
Integrierte Missionsarbeitsst?be dieser Art k?nnten "virtuelle" Gremien sein, die regelm??ig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden w?ren.
剛才所描述的這種
派團(tuán)綜合工作隊可以是一個“虛擬”機(jī)構(gòu),其成
從自己的日常辦公室里工作,他們靠現(xiàn)代通訊技術(shù)結(jié)合在一起,定期開會但卻不是身處同一個地方。
Solche Begegnungen sollten überschneidungen mit den normalen Mechanismen der Beratungsgruppen oder ?hnlichen nationalen oder im Land angesiedelten Gebermechanismen vermeiden; der Schwerpunkt sollte stattdessen auf den wesentlichen Zusammenh?ngen zwischen dem laufenden Stabilisierungsprozess auf milit?risch-politischer Ebene und dem grundlegenden Prozess des Wiederaufbaus auf wirtschaftlicher, finanzieller und institutioneller Ebene liegen.
這些會議不應(yīng)重復(fù)正常的協(xié)商小組或類似的行動區(qū)內(nèi)或設(shè)在國家內(nèi)的捐助者機(jī)制的職能,而應(yīng)重點注意現(xiàn)有的軍事/政治穩(wěn)定進(jìn)程和經(jīng)濟(jì)/金融/體制恢復(fù)重大進(jìn)程之間的重
聯(lián)系。
Au?erdem wurde festgestellt, dass der regionale Administrator für die Region Pec zwecks Erleichterung der überwachung und Durchführung von sechs direktgeberfinanzierten Projekten im Gesamtwert von etwa 2,2 Millionen Euro die normalen überprüfungs- und Genehmigungswege bei diesen sensiblen Projekten umgangen und dabei Lücken in der Finanzierung und der Rechenschaftslegung geschaffen hatte.
此外還
出,為方便總額為220萬歐元、由捐助者直接供資的六個項目的監(jiān)測和執(zhí)行,佩奇地區(qū)的區(qū)域行政長官繞過了對這些敏感項目的正常的審查和批準(zhǔn)渠道,在供資和項目責(zé)任方面造成了差距。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們
正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net