Das Gebiet geh?rt zum offenen Meer und untersteht nicht mehr der Hoheit dieses Staates.
這一個(gè)地區(qū)
公海范圍,因此不再受該國(guó)管轄。
于。從
于。受......
領(lǐng)導(dǎo)。
;Das Gebiet geh?rt zum offenen Meer und untersteht nicht mehr der Hoheit dieses Staates.
這一個(gè)地區(qū)
公海范圍,因此不再受該國(guó)管轄。
Die Beh?rde untersteht unmittelbar dem Ministerium.
該機(jī)構(gòu)直接隸
于部領(lǐng)導(dǎo)。
Die Schule untersteht ihm (seiner Aufsicht).
學(xué)校受他領(lǐng)導(dǎo)(受他監(jiān)管)。
Bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben untersteht der Pr?sident der Konferenz.
主席執(zhí)行職務(wù)時(shí)仍處于會(huì)議
權(quán)力之下。
Was unterstehen Sie sich!
您竟敢放肆!
Die Schule untersteht ihm.
學(xué)校受他領(lǐng)導(dǎo)。
Diese Aufgaben sollten in den aus Pflichtbeitr?gen finanzierten Haushalt von Friedenssicherungseins?tzen aufgenommen werden und dem Missionsleiter unterstehen.
這些
作應(yīng)列入維持和平行動(dòng)
攤派預(yù)算,由特派團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)來(lái)主管。
Alle pal?stinensischen Sicherheitsorganisationen werden zu drei Diensten zusammengefasst, die einem mit den entsprechenden Befugnissen ausgestatteten Innenminister unterstehen.
所有巴勒斯坦安全組織合并成三個(gè)機(jī)構(gòu),向一個(gè)獲得授權(quán)
內(nèi)務(wù)部長(zhǎng)報(bào)告
作。
Sanam-Industriegruppe (untersteht der Organisation der Luft- und Raumfahrtindustrien und hat in deren Namen Ausrüstungen für das Flugk?rperprogramm gekauft)
Sanam
業(yè)集團(tuán)——Sanam隸
AIO,曾為AIO購(gòu)置用于導(dǎo)彈計(jì)劃

。
Zum gegenw?rtigen Zeitpunkt untersteht das dem Ausschuss zur Bek?mpfung des Terrorismus zugewiesene Sekretariatspersonal unmittelbar dem Sekretariat der Vereinten Nationen.
目前分配給反恐委員會(huì)秘書(shū)處
作人員直接依賴(lài)聯(lián)合國(guó)秘書(shū)處。
Seit dem Ende des Kalten Krieges ist jedoch die Sehnsucht nach einem internationalen System, das der Herrschaft des Rechts untersteht, gewachsen.
但是,自冷戰(zhàn)結(jié)束以來(lái),人們要求建立一個(gè)以法制為基礎(chǔ)
國(guó)際制度
愿望日益強(qiáng)烈。
Dieser ist das erste und einzige Rechtsvollzugsorgan, das den gemeinsamen Institutionen des Staates und nicht seinen ethnisch ausgerichteten Gebietseinheiten untersteht.
這是第一個(gè)也是唯一
在該國(guó)聯(lián)合機(jī)構(gòu)體制下而不是在各族種實(shí)體領(lǐng)導(dǎo)下
行政執(zhí)法機(jī)構(gòu)。
Sicherstellung dessen, dass umfassende und genaue Aufzeichnungen über die Herstellung, den Besitz und die Verbringung von Kleinwaffen und leichten Waffen in den ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Gebieten so lange wie m?glich aufbewahrt werden.
確保在其管轄下盡可能長(zhǎng)時(shí)間留存關(guān)于小武器和輕武器制造廠商、持有或轉(zhuǎn)讓
完整和準(zhǔn)確
記錄。
Das AIAD vermerkte au?erdem, dass der Vorsitzende des Ausschusses administrativ dem Bereich Zentrale Unterstützungsdienste untersteht, der die Beschaffungsfunktion der Organisation wahrnimmt.
監(jiān)督廳還注意到委員會(huì)主席在行政上向中央支助事務(wù)廳負(fù)責(zé),后者履行本組織
采購(gòu)職能。
In ?hnlicher Weise forderte der Sicherheitsrat in seiner Resolution 1343 (2001) alle Mitgliedstaaten auf, geeignete Ma?nahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass die ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Personen und Unternehmen die Embargos der Vereinten Nationen befolgen.
同樣,安全理事會(huì)第1343(2001)號(hào)決議吁請(qǐng)所有會(huì)員國(guó)采取適當(dāng)措施,確保在其管轄內(nèi)
個(gè)人和公司遵守聯(lián)合國(guó)
禁運(yùn)。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Ma?nahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Versto? gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.
締約國(guó)應(yīng)采取一切可行措施,確保在違反本議定書(shū)
情況下被招募或用于敵對(duì)行動(dòng)
本國(guó)管轄范圍內(nèi)
人退伍或退役。
?hnliches k?nnte sich für die Beigeordneten Generalsekret?re der DPA ergeben, denen die Leiter der Arbeitsst?be w?hrend der Friedensschaffungsphase oder bei der Einrichtung einer gro?en Unterstützungsmission für die Friedenskonsolidierung, entweder als Folgepr?senz eines Friedenssicherungseinsatzes oder als separate Initiative, unterstehen würden.
這對(duì)于政治部
各位助理秘書(shū)長(zhǎng)也會(huì)產(chǎn)生類(lèi)似
影響;在建立和平階段,或者在建立建
和平大規(guī)模支助行動(dòng)以作為某項(xiàng)維持和平行動(dòng)
后續(xù)存在或作為一項(xiàng)單獨(dú)倡議時(shí),特派團(tuán)綜合
作隊(duì)隊(duì)長(zhǎng)向政治部
各位助理秘書(shū)長(zhǎng)匯報(bào)
作。
Das Mandat des Sonderbeauftragten sollte ebenso klar sein: Der Sonderbeauftragte hat die politische Aufsicht über den Kommandeur der Truppe, der den Sonderbeauftragten in allen milit?rischen Fragen ber?t, und die gesamte Mission, einschlie?lich ihres milit?rischen Anteils, untersteht daher letztlich dem Sonderbeauftragten.
特別代表
任務(wù)應(yīng)同樣明確:特別代表對(duì)部隊(duì)指揮官進(jìn)行政策監(jiān)督,后者作為特別代表所有軍事問(wèn)題
顧問(wèn),因此特別代表具有對(duì)整個(gè)特派團(tuán)、包括其軍事部門(mén)
管轄權(quán)。
Das Verhalten einer aufst?ndischen oder sonstigen Bewegung, der es gelingt, in einem Teil des Hoheitsgebiets eines bestehenden Staates oder in einem seiner Verwaltung unterstehenden Gebiet einen neuen Staat zu gründen, ist als Handlung des neuen Staates im Sinne des V?lkerrechts zu werten.
在一個(gè)先已存在
國(guó)家
一部分領(lǐng)土或其管理下
某一領(lǐng)土內(nèi)組成一個(gè)新國(guó)家
叛亂運(yùn)動(dòng)或其他運(yùn)動(dòng)
行為,依國(guó)際法應(yīng)視為該新國(guó)家
行為。
Darüber hinaus müssen der Sicherheitsrat und das Sekretariat in der Lage sein, die truppenstellenden Staaten davon zu überzeugen, dass die Strategie und das Einatzkonzept einer neuen Mission wohldurchdacht sind und dass die von ihnen entsandten Milit?r- oder Polizeikr?fte einer wirksamen Mission unter kompetenter Leitung unterstehen werden.
安全理事會(huì)和秘書(shū)處還必須能夠使部隊(duì)派遣國(guó)相信新任務(wù)行動(dòng)有健全
戰(zhàn)略和構(gòu)想,它們派遣
部隊(duì)或警察將要服務(wù)
是一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)有方,能勝任其
作
特派團(tuán)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人
審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站
www.tongji.net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶(hù)
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net