Dass die Schweizer sich selbst verteidigen k?nnten, behaupteten nur wenige Leute.
只要少數人認為,瑞士有能力自衛。
護
護
配
;Dass die Schweizer sich selbst verteidigen k?nnten, behaupteten nur wenige Leute.
只要少數人認為,瑞士有能力自衛。
Wer verteidigt im Spiel gegen England?
誰在與英格蘭的對戰中踢后衛?
Er verteidigte hitzig seinen Standpunkt.
他激烈地為自己的觀點
護。
Sie verteidigte sich.
她為自己
護。
Der Bereich Rechtsangelegenheiten verteidigte die Organisation auch weiterhin in komplexen Schiedsverfahren und anderen Streitigkeiten mit Dritten und beriet die Organisation in vielen unterschiedlichen Fragen.
法律事務廳繼續在復
的仲裁訴訟案件以及與第三方的其他爭端中為本組織

護,同時就范圍廣泛的問題為本組織提供咨詢意見。
Der Angeklagte wird von Rechtsanwalt X verteidigt.
被告由某律師

護。
Sie hat dies getan, um unsere gemeinsamen Werte und unsere gemeinsame Sicherheit zu verteidigen.
這一
動是為了捍衛共同價值和共同安全。
Der Angeklagte will sich selbst verteidigen.
被告要親自(為自己)作
護。
"Wenn die deutsche Nation ist nicht stark genug, um sich blutig zu verteidigen ihre eigene Existenz, dann sollte sie verloren."
“如果日爾曼民族不在強大到可以浴血保衛它自己的存在的話,它就應當亡。”
Er musste sich gegen den Vorwurf verteidigen.
他必須對指控

護。
Die Mannschaft konnte den Vorsprung bis zum Schlusspfiff verteidigen.
該球隊能夠捍衛自己的領先,直到比賽結束的哨聲響起。
Er hat seine Position in dieser Frage verteidigt.
他在這個問題上為自己的立場作了
護。
Dies bedeutet, dass die Milit?reinheiten der Vereinten Nationen in der Lage sein müssen, sich selbst, die anderen Anteile der jeweiligen Friedensmission und ihr Mandat zu verteidigen.
這意味著聯合國的軍事部門必須能夠保護自己、特派團的其他部門及特派團的任務規定。
Schlie?lich muss ein wesentlicher Teil des Konsenses, nach dem wir streben, in einer Einigung darüber bestehen, wann und wie Gewalt angewandt werden kann, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu verteidigen.
最后,我們應當達成共識的一個關鍵部分是,必須就可以在何時以何種方式使用武力維護國際和平與安全的問題達成協議。
Zusammenfassung der Hauptempfehlung zur Doktrin und Strategie der Friedenssicherung: Sobald Friedenssicherungskr?fte der Vereinten Nationen disloziert werden, müssen sie ihren Auftrag professionell und erfolgreich erfüllen k?nnen und in der Lage sein, sich selbst, die anderen Anteile der Mission und ihr Mandat auf der Grundlage robuster Einsatzrichtlinien gegen diejenigen zu verteidigen, die Friedensabkommen nicht einhalten oder auf andere Weise versuchen, sie mit gewaltsamen Mitteln zu untergraben.
維持和平原則和戰略的主要建議摘要:聯合國維持和平
動者一旦部署便必須能夠專業地完成任務并且有能力保衛自己、特派團的其他組成部隊,以強勢的接戰規則執
特派團的任務對付那些違反其對和平協定的承諾或企圖以暴力破壞協定的當事方。
In den letzten Jahren hat diese Frage zu einer tiefen Spaltung der Mitgliedstaaten geführt. Sie waren uneins darüber, ob Staaten das Recht haben, milit?rische Gewalt pr?emptiv anzuwenden, um sich gegen unmittelbar drohende Gefahren zu verteidigen; ob sie das Recht haben, sie pr?ventiv einzusetzen, um sich gegen latente oder nicht unmittelbar drohende Gefahren zu verteidigen, und ob sie das Recht - oder vielleicht die Pflicht - haben, sie schützend anzuwenden, um die Bürger von Drittstaaten vor V?lkermord oder ?hnlichen Verbrechen zu retten.
近幾年來,會員國在這個問題上分歧很大,在以下問題上有不同的觀點:國家是否有權為先發制人而使用軍事力量,對緊迫威脅采取自衛
動;國家是否有權為預防目的而使用軍事力量,對潛在威脅或非緊迫威脅采取自衛
動;以及國家是否有權——或有義務——為保護目的使用軍事力量,以使其他國家的公民免遭滅絕種族或類似罪
之害。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。