Das Baby wird geimpft, damit bestimmte Krankheiten verhütet werden k?nnen.
那個嬰兒打了疫
,來防止感染一些疾病。
防
防某事
防惡狼!Das Baby wird geimpft, damit bestimmte Krankheiten verhütet werden k?nnen.
那個嬰兒打了疫
,來防止感染一些疾病。
Lieber (einen Sack) Fl?he hüten als das (tun)!
(口,謔,夸)除了這個,干什么都
!
Selbst feierlich ratifizierte Vertr?ge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.
即使條約得到鄭重批準,在實際情況中如不能被理解和遵守也不能預防沖突的發生。
Das verhüte Gott!
上帝保佑此事不致發生。
Wir müssen einen Unfall verhüten.
我們必須防止事故發生。
Das m?ge der Himmel verhüten.
但愿老天保佑不致發生這種事。
Wir sind uns au?erdem darin einig, dass zu dieser Schutzverantwortung geh?rt, solche Verbrechen, einschlie?lich der Anstiftung dazu, zu verhüten.
們還一致認為,這一保護責任意味著預防這類罪
,包括預防煽動這類罪
。
Weitere Forschungen über Mikrobizide, die die Infektion mit HIV sowie andere sexuell übertragbare bakterielle und virale Krankheiten verhüten sollen, sind im Gange.
目前正在進一步研究殺微生物劑,旨在預防艾滋病毒感染及其他性傳播的細菌和病毒感染。
Um bewaffnete Konflikte zu verhüten, müssen wir ihre Ursachen verstehen und uns darum bemühen, Gewalt zu einer weniger sinnvollen Option zu machen.
為了預防武裝沖突,我們必須了解沖突的根源,努
使

為變成一個較不合理的選項。
Insgesamt ergab die Kapazit?tsüberprüfung, dass das System der Vereinten Nationen in Bezug auf die Herausforderung, bewaffnete Konflikte zu verhüten, erhebliche Fortschritte erzielt hat.
總的來說,能
審查表明,聯合國系統在應付預防武裝沖突的挑戰方面取得了顯著進展。
Ebenso wichtig wie die Entwaffnung konfliktanf?lliger Gesellschaften ist auch die Entwaffnung von Gesellschaften in der Konfliktfolgezeit, damit ein Rückfall in einen Konflikt verhütet wird.
除了易發沖突社會以外,沖突后社會的非武器化對預防沖突復發同樣重要。
Diese Tatsachen sprechen eine klare Sprache: Wenn wir Konflikte verhüten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass Friedensabkommen auf dauerhafte und nachhaltige Weise durchgeführt werden.
要防止沖突,就必須確保和平協定長期可持續地得到實施。
Es gelang mir, das Schlimmste zu verhüten.
我防止了最糟糕情況的發生。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
發展援助本身不能預防沖突或制止沖突,但卻有助于創造機會和
供政治、經濟和社會空間,使本地
動者能夠查明、開發和利用建立一個和平、公正和公平的社會所必需的資源。
Ich werde mich schwer hüten!
我會十分留神的!
Die rechtzeitige Deckung humanit?rer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.
及時滿足人道主義需要也有利于防止武裝沖突發生或重起。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不這樣做,漫無計劃的起訴或媒體調查本身并不能防止腐敗。
Um ein Wiederaufflammen von Konflikten zu verhüten, lege ich dem Sicherheitsrat nahe, gegebenenfalls eine Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungskomponente in die Mandate der Friedenssicherungs- und Friedenskonsolidierungseins?tze der Vereinten Nationen aufzunehmen.
為了預防沖突經常發生,我鼓勵安全理事會視情況 將解除武裝、復員和重返社會的部分納入聯合國維持和平和建設和平
動的任務。
Der Ursprungsstaat ergreift alle geeigneten Ma?nahmen, um betr?chtliche grenzüberschreitende Sch?den zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Sch?den m?glichst gering zu halten.
起源國應采取一切適當措施,以預防重大的跨界損害或隨時盡量減少這種危險。
Sowohl nach V?lkervertragsrecht als auch nach V?lkergewohnheitsrecht sind die Staaten verpflichtet, V?lkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhüten und zu bestrafen.
根據協定國際法和習慣國際法,各國有義務防止并懲處滅絕種族、戰爭罪和危害人類罪。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。