Der hochrangige Beirat für Ver?ffentlichungen hat sich nicht als wirksames Instrument zur Qualit?tssicherung und Prozesskontrolle erwiesen.
高級別的出版物委員會沒有證明它是確保質量和程序控制的有效
。

;Der hochrangige Beirat für Ver?ffentlichungen hat sich nicht als wirksames Instrument zur Qualit?tssicherung und Prozesskontrolle erwiesen.
高級別的出版物委員會沒有證明它是確保質量和程序控制的有效
。
Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielf?ltige geografische Vertretung geachtet werden sollte.
我們指出,將要設立的咨詢委員會應反映不同地域分配。
In dieser Hinsicht werden Anstrengungen unternommen, um den Frauenanteil im Beirat des Generalsekret?rs für Abrüstungsfragen zu erh?hen.
在這方面,目前正在作出努力,以增加秘書

事項咨詢委員會內的婦女人數。
Jedoch fehlen ihr nach wie vor grundlegende Daten zur Erstellung einer Gesamtübersicht über ihre Beir?te und deren Beitr?ge zur Arbeit der Abteilung.
然而,該司仍然缺乏
本數據,因而無法確定其咨詢
的全貌以及這些

該司工作有何貢獻。
Nach Auffassung des Bereichs Rechtsangelegenheiten sollte das AIAD lediglich prüfen, wie die Beir?te die H?he der Entsch?digungen kalkulieren, die sie dann zur Auszahlung empfehlen.
法律事務廳認為,監督廳的唯一適當作用是
各小組后來建議支付的賠償額的計算方式進行審計。
Eine Arbeitsgruppe des Beirats für Ver?ffentlichungen hat bereits technische Richtlinien entworfen, und alle Büros, die Inhalte liefern, werden angehalten, diesen Richtlinien so weit wie m?glich zu folgen.
出版物委員會的一個工作組起草了技術準則,正在鼓勵所有提供內容的部門盡量遵守這些準則。
Obwohl das AIAD die überprüfung der Ansprüche durch den Beirat insgesamt als akzeptabel ansah, war es besorgt über die Zahl der Ansprüche der Kategorie?C, die mit Ansprüchen der Kategorie?D verknüpft waren.
雖然監督廳發現小組審查索賠情況總體而言可以接受,但監督廳
與D類索賠有聯系的C類索賠數目感到關切。
Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau arbeitet gegenw?rtig mit den nationalen Aids-Beir?ten in zehn L?ndern zusammen, um die Beir?te st?rker dazu zu bef?higen, ihre Programme aus geschlechtsspezifischer Sicht zu verbessern.
聯合國婦女發展
金目前正在同10個國家的全國艾滋病理事會合作,使各理事會更有能力從性別的角度擴大它們的方案。
Ich bin dabei, das ganze Spektrum interner Instrumente, wie etwa den Beirat für Managementleistung und den Managementausschuss, die die Mitgliedstaaten als Mittel zur St?rkung des Rahmens für die Rechenschaftslegung begrü?t haben, neu zu beleben.
我正在重新啟用管理業績委員會、管理委員會等各種各樣內部
制,作為加強問責框架的手段,受到會員國的歡迎。
Das Büro sollte über einen interinstitutionellen Beirat unter der Leitung des Vorsitzenden der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen verfügen, der sicherstellen würde, dass das Büro mit anderen Teilen des Systems, die ebenfalls einschl?gige Unterstützung leisten, wirksam zusammenarbeitet.
辦公室應設有一個
間咨詢委員會,由聯合國發展集團主席兼任主席,確保辦公室與聯合國系統提供有關支助的其他單位進行有效合作。
Auf Grund der durch den Beirat der Fachkommissare ge?u?erten Besorgnis über das Risiko der Vorlage überh?hter Forderungen bei einer bestimmten Gruppe von Antragstellern ersuchte die Kommission das AIAD, einen forensischen Prüfer zur Begleitung des Missionsteams zur Verfügung zu stellen.
由于專員小組
于特定索償者虛報的可能性表示關切,委員會要求監督廳提供一名法醫會計師伴隨特派團小組。
Der Beirat beziehungsweise die Beratungsgruppe k?nnte nicht nur in l?nderspezifischen Fragen, sondern auch im Hinblick auf die Rationalisierung einiger thematischer Mandate Rat erteilen und k?nnte einige der laufenden Mandate, die sich mit Forschung, Normsetzung und Begriffsbestimmungen befassen, selbst wahrnehmen.
除了就涉及某些國家的具體問題提供咨詢外,該委員會或小組還可以就某些主題任務的合理化問題提供咨詢,并可以承擔目前一些涉及研究、制訂標準和定義的任務。
Das hei?t, die Entsch?digungskommission war der Auffassung, dass das AIAD keine zus?tzlichen Mittel ben?tigen werde, wenn es von einer Prüfung derjenigen Aspekte der Arbeit der Beir?te der Fachkommissare Abstand n?hme, die sich dem Gutachten des Bereichs Rechtsangelegenheiten zufolge einer Prüfung verschlie?en.
這意味著賠償委員會認為,監督廳如果不去審查專員小組工作中法律事務廳認為它沒有義務審查的那些方面,就不需要額外的經費。
Es erachtete es auch als notwendig, die M?glichkeit von Interessenkonflikten in dem Verfahren weitgehend zu reduzieren und die Schulung für die Mitglieder des Gemeinsamen Beirats für Beschwerden und der Gruppe von Rechtsbeist?nden zu verbessern.
此過程中還需要盡量減少潛在的利益沖突,并改進
聯合申訴委員會和法律顧問小組成員的培訓。
Die Rolle eines Beirats für Ver?ffentlichungen sollte darin bestehen, gemeinsame Normen und Leitlinien festzulegen, etwa die Kriterien für die Bestimmung von Umfang und Art der Auflage und für die Entscheidung darüber, ob bei der Zahlung von Tantiemen diese an die Hauptabteilungen zurückflie?en sollen, die die Urheber der betreffenden Publikationen waren.
出版物委員會的作用應是制定共同的標準和政策,例如確定印數和印刷品種類的準則,以及確定版稅付款應否歸還編制該出版物的部門。
Zur Erweiterung der einheimischen Kapazit?ten eines Landes im wissenschaftlich-technischen Bereich, einschlie?lich auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologie, sollten die jeweiligen Regierungen wissenschaftliche Beir?te schaffen, die Infrastruktur als Gelegenheit für einen technologischen Lernprozess f?rdern, die wissenschaftlich-technischen Fakult?ten ausbauen und den Lehrpl?nen in Wissenschaft und Technik eine st?rkere Entwicklungs- und Unternehmensorientierung geben.
為提高各國本國的科學技術能力,包括信息通訊技術的能力,政府應設立科學咨詢
,把建設
礎設施作為學習技術的
會,擴大科學和工程教學人員隊伍,并強調研訂科學技術課程和課程的商業應用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。