Der Widerspruch schl?gt in sein Gegenteil um.
矛盾轉向自己的反面。
的看法和公眾意見大相徑庭。
,理解
;Der Widerspruch schl?gt in sein Gegenteil um.
矛盾轉向自己的反面。
Seine Worte klingen gut,leider stechen seine Taten im Widerspruch dazu.
的話很好聽,可惜
的行動(與此)完全相反。
Es besteht ein Widerspruch zwischen seinem Reden und Handeln.
言行不一。
Der Inhalt steht im Widerspruch mit der Form.
內容和形式相矛盾。
Seine jetzige Meinung steht zu seiner früher ge?u?erten im grellen Widerspruch.
現在的意見和
從前發表過的意見明顯(或極為)矛盾。
Seine Handlungsweise steht im Widerspruch zu seinen Versprechungen.
的行為同
的諾言有矛盾。
Diese Behauptung schlie?t einen Widerspruch in sich.
這個說法(包含)有一個矛盾。
Dein st?ndiger Widerspruch bringt ihn auf.
你老是反對
,這使
惱火。
Solche Forderungen rufen nur Widerspruch hervor.
這樣的要求只會遭到反對。
Ihr Widerspruch steigerte seinen Zorn.
她的抗辯使
更加惱火了。
Widersprüche klaffen auf.
(口)矛盾暴露了。
Das reizt mich zum Widerspruch.
這引起我進行反駁。
Bei ihm klafft ein tiefer Widerspruch zwischen Wort und Tat.
(雅)在
的言行之間出現了嚴重的矛盾。
Die von ihnen ergriffenen Ma?nahmen müssen nicht im Widerspruch zu den Anstrengungen der Vereinten Nationen stehen, sie entheben die Vereinten Nationen aber auch nicht ihrer Hauptverantwortung für den Frieden und die Sicherheit.
區域組織的努
并不一定同聯合國的努

而馳,它們也不免除聯合國在和平與安全方面的主要責任。
Die Anwendung einer Bestimmung des Rechts des Staates, in dem sich der Zedent befindet, kann nur versagt werden, wenn die Anwendung dieser Bestimmung offensichtlich im Widerspruch zur ?ffentlichen Ordnung des Staates des angerufenen Gerichts steht.
轉讓人所在國法律的某項規定只有在該規定的適用明顯違
法院所在地國公共政策的情況下才可拒絕適用。
Alle diese diskriminierenden Praktiken stehen in unmittelbarem Widerspruch zu der Vorgabe in Artikel?29 Absatz?1 Buchstabe?a, wonach die Bildung darauf gerichtet sein soll, die Pers?nlichkeit, die Begabungen und die geistigen und k?rperlichen F?higkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen.
所有這些歧視做法都直接違反了第29條第1款(a)項關于教育方向是最充分地培養兒童的個性、才智和身心能
的規定。
Trifft die Konferenz der Vertragsstaaten gem?? Artikel?XII des übereinkommens Beschlüsse über Ma?nahmen, einschlie?lich den Vertragsstaaten empfohlener gemeinsamer Ma?nahmen, um die Einhaltung des übereinkommens zu gew?hrleisten und jede Lage zu bereinigen und zu beheben, die zu dem übereinkommen im Widerspruch steht, so unterrichtet der Generaldirektor auf Anweisung der Konferenz über den Generalsekret?r die Generalversammlung und den Sicherheitsrat entsprechend.
凡締約國大會根據《公約》第十二條,決定采取措施,包括向締約國建議的集體措施,以確保遵守《公約》的規定并糾正和補救與本《公約》條款相違的任何情況,則總干事應根據締約國大會的指示,通過秘書長向大會和安全理事會作出相應通報。
Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplin?rer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung ?rtlicher Institutionen zu unterstützen und die ?ffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.
除了協助各方執行協議的干預部隊和多層面行動之外,在過去一年,維持和平人員已承擔在科索沃和東帝汶發揮臨時行政當局的責任,平衡兼顧相互競爭和有時是相互矛盾的任務,就是一方面要管理這些領土,另方面又要支持地方機構的出現,同時維持法律和秩序。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。