Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?
根據法律能解除房客契約么?

,合法
,法定
,法學
(近義詞:gesetzlich)
允許么?
,誠實
,正派
,法律
;
,技術方面
,有關技術
;
德
,
義
;
,組織
,組織方面
;
,經濟
,財政
;
,政治
,政治性
;
,實際
;
,經濟學
;
,法律
;
,手續
;Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?
根據法律能解除房客契約么?
Die überw?ltigende Mehrheit der Staaten ist ihren rechtlichen Verpflichtungen im Hinblick auf Massenvernichtungswaffen vollst?ndig nachgekommen.
絕大多數國家充分遵守了它們對大規模毀滅性武器
法律義務。
Die Staaten gew?hren diesem Land und diesen Gebieten und Ressourcen rechtliche Anerkennung und rechtlichen Schutz.
國家應在法律
承認和保護這些土地、領土和資源。
Menschen mit Behinderungen haben Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeintr?chtigungen.
殘疾
有權獲得法律
保護,不受這種干預或攻擊。
Die Ausbildung umfasste rechtliche Fragen und praktische Fertigkeiten.
訓練包括法律問題和實用技能。
Verschiedene rechtliche Fragen mussten in mühevoller Arbeit gekl?rt werden.
各種法律問題需要大量
闡釋工作。
Nur ein Mitgliedstaat ist diese rechtliche Verpflichtung zu Gunsten der Kinder noch immer nicht eingegangen.
只有一個會員國尚待作出這一對兒童
法律承諾。
Dieses Vorgehen ist rechtlich nicht zul?ssig.
這種做法在法律
是不容許
。
Ist das denn rechtlich zul?ssig?
這究竟在法律
允許么?
Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs.
它還協助塞拉利昂問題特別法庭管理委員會處理該法庭法律和業務方面
問題。
Bilaterale Investitionsabkommen k?nnen private Str?me dadurch f?rdern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren gr??ere Stabilit?t und Berechenbarkeit herstellen.
雙邊投資條約能為投資者提高法律
穩定性和可預測性,因此可以促進私
資金流動。
Ferner setzt sich der Ausschuss für die St?rkung des rechtlichen und pers?nlichen Schutzes von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten ein.
該委員會還提倡加強陷于武裝沖突
平民
法律保護和
身保護。
Kapazit?tsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozio?konomischen und rechtlichen Umfelds.
能力建設是創造有利于發展和社會進步
國內政治、社會經濟和法律環境
重要手段。
Bei der Strategie der Vereinten Nationen zur Bek?mpfung des internationalen Terrorismus lag das Hauptgewicht auf Ma?nahmen zur Schaffung eines rechtlichen Rahmens.
· 在國家一級努力推動批準和加入進程,以便獲得《國際刑事法院羅馬規約》生效所需
60份批準書。
Im Rahmen der Bek?mpfung der Geldw?sche unterstützte das Drogenkontrollprogramm Anstrengungen im rechtlichen und finanziellen Bereich sowie bei der Strafverfolgung und Ausbildung.
反洗錢活動包括藥物管制署提供法律、財政、執法和訓練努力方面
支助。
Diese Vertr?ge bilden einen umfassenden rechtlichen Regelungsrahmen für das Verhalten von Nationen, der sich auf das Leben von Einzelpersonen und Gemeinwesen auswirkt.
這些條約形成了管理影響個
和社區生活
國家行為
綜合全面
法律準則框架。
Es wurde festgestellt, dass keine rechtliche Verpflichtung der Vertragsstaaten bestehe, ein Basisdokument vorzulegen, und dass zahlreiche Staaten dies auch nicht getan h?tten.
有與會者指出,各締約國沒有任何提交核心文件
法律義務,很多締約國從未提交這樣
文件。
Insbesondere müssen sie in der Lage sein, den Mitgliedstaaten bei der St?rkung ihres rechtlichen und administrativen Rahmens mit Rat und Hilfe beizustehen.
它必須特別能夠在會員國努力加強立法和行政框架時,向它們提供咨詢和協助。
Das AIAD und die Entsch?digungskommission sind zurzeit aktiv um die L?sung der Frage bemüht, worauf die Prüfung eines rechtlichen Prozesses sich ordnungsgem?? erstrecken soll.
監督廳和賠償委員會目前在采取積極措施,解決有關法律程序審計
適當范圍
問題。
Jeder Vertragsstaat trifft alle notwendigen rechtlichen, administrativen und sonstigen Ma?nahmen, um die wirksame Durchführung und Durchsetzung der Bestimmungen dieses Protokolls in seinem Hoheitsbereich zu gew?hrleisten.
每一締約國應采取一切必要
法律、行政和其它措施,確保在其管轄范圍內有效執行和實施本議定書
規定。
聲明:以
例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過
工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。