K?nntest du meine Pflanzen gie?en, solange ich unterwegs bin?
我不
的時候你能給我的植物澆水嗎?
此期間
......條件下≈vorausgesetzt
旁邊看著。K?nntest du meine Pflanzen gie?en, solange ich unterwegs bin?
我不
的時候你能給我的植物澆水嗎?
Nicht die Tür ?ffnen, solange sich der Zug bewegt!
火車行駛時不要開門。
Entschuldige bitte, dass ich mich solange nicht gemeldet habe.
對不起,這么長時間都沒說說我的近況。
Das kannst du machen,solange du lustig bist.
(口)只要你有
趣,就盡管做這個(事兒)吧。
Ich will das erledigen, solange die Kinder noch verreist sind.
我打算趁孩子們還
外旅游時把這個辦好。
Er kann warten,solange er Lust hat.
(口)只要他樂意,他可以等著。
Der Mensch hofft, solange er lebt.
(諺)人活著就有所希冀。
Wir begrü?en dies, solange diese Eins?tze vom Sicherheitsrat genehmigt sind und dem Rat Rechenschaft abgelegt wird.
只要這些行動得到安全理事會的批準并對安理會負責,我們都表示歡迎。
Der Rat legt den internationalen Beobachtern eindringlich nahe, in Simbabwe zu bleiben, solange die Krise andauert.
安理會敦促國際監察員和觀察員

仍持續的情況下,繼續留
津巴布韋。
Bleib nicht solange fort!
不要
外面呆得太久(快返回)!
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有
解除武裝、復員和重返社會這三個方案內容均能得到執行時該方案的基本目標才能實現。
Unsere Bemühungen um Fortschritte bei der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden wahrscheinlich unvollst?ndig bleiben, solange dieses Ungleichgewicht nicht behoben wird.
我們援助進展工作可能仍不完備,除非這一不平衡情況得到調整。
Diejenigen, die den Rücktritt vollziehen, sollten für Verst??e verantwortlich gemacht werden, die sie begangen haben, solange sie noch Vertragspartei waren.
對
那些撤出條約的國家
仍然是條約締約國時犯下的違約行為,應當追究其責任。
Die betroffenen Bediensteten sollten nicht als verantwortlich angesehen werden, solange die Angelegenheit im Rahmen des Rechtspflegesystems der Organisation nicht abschlie?end entschieden wurde.
本組織司法系統內部對此事作出正式裁決之前,不應判定有關工作人員負有責任。
Die in Artikel?62 vorgesehene Frist kann weder gehemmt noch unterbrochen werden; der Beklagte kann jedoch diese Frist, solange sie l?uft, jederzeit durch eine an den Kl?ger gerichtete Erkl?rung verl?ngern.
第六十二條規定的時效期不得中止或中斷,但被索賠人可以
時效期內的任何時間,通過向索賠人聲明而延長該時效期。
Ich glaube jedoch nicht, dass eine neue Initiative meinerseits sinnvoll w?re, solange die Parteien nicht zeigen, dass sie entschlossen sind, eine Regelung auf der Grundlage des Plans zu erreichen.
但我認為由我再采取新的主動并無意義,除非雙方承諾根據計劃謀求解決辦法。
Der Ursprungsstaat trifft keine Entscheidung über die Genehmigung der T?tigkeit, solange er nicht, innerhalb eines Zeitraums von nicht mehr als sechs Monaten, die Antwort des voraussichtlich betroffenen Staates erhalten hat.
起源國
收到可能受影響國
不超過六個月的期間內提出的答復以前,不應就是否核準該項活動作出任何決定。
Indessen kann ein bedrohter Staat nach lange etablierten Regeln des V?lkerrechts milit?rische Ma?nahmen ergreifen, solange der angedrohte Angriff unmittelbar bevorsteht, durch kein anderes Mittel abzuwenden ist und die Ma?nahmen verh?ltnism??ig sind.
但是,根據長期以來得到公認的國際法,只要威脅發動的攻擊隨時可以發生,又沒有其他辦法可以阻止,而且采取的行動是相稱的,受威脅的國家就可以采取軍事行動。
Die Sektion Verwaltung und Finanzen wurde angewiesen, keine Reisekostenantr?ge zu bearbeiten, solange keine schriftliche Bescheinigung seitens des jeweiligen unmittelbaren Vorgesetzten vorliegt, aus der hervorgeht, dass die Reise entsprechend den gemachten Angaben unternommen wurde.
已指示行政和財務科,除非從有關直屬上級領導收到書面材料證實旅行確已如說明的那樣發生,否則不受理任何旅行報銷單據。
Nach dem Statut des Internationalen Strafgerichtshofs gelten Angriffe auf Personal, Einrichtungen und Material einer humanit?ren Hilfsmission oder friedenserhaltenden Mission, solange diese Anspruch auf den Schutz haben, der Zivilpersonen oder zivilen Objekten nach dem internationalen Recht des bewaffneten Konflikts gew?hrt wird, als "Kriegsverbrechen".
根據《國際刑事法院規約》的規定,只要人道主義援助或維持和平特派團所涉人員、設施和設備有權得到武裝沖突國際法規給予平民或民用物體的保護,攻擊這些人員和物體便被認為“戰爭罪”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。