Sie bedürfen auch weiterhin der finanziellen und technischen Unterstützung aus allen Quellen.
但仍需從所有來源得到財政和技術支持。
。Sie bedürfen auch weiterhin der finanziellen und technischen Unterstützung aus allen Quellen.
但仍需從所有來源得到財政和技術支持。
Erkl?rungen und deren Best?tigungen bedürfen der Schriftform und sind dem Verwahrer f?rmlich zu notifizieren.
三、聲明及其確認,
以書面形式作出,且
正式通知保存人。
Vorbehaltlich Regel 33 bedürfen die Beschlüsse der Konferenz einer Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter.
在不違反第33條
情
,
議
決

出席
議并投票
代表
三分之二多數作出。
Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung.
任何偏離這個原則
做法均須得到大
明確批準。
Erkl?rungen, die bei der Unterzeichnung abgegeben werden, bedürfen der Best?tigung bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
二、在簽署時作出
聲明,必須在批準、接受或核準時加以確認。
Sie bedürfen noch der Annahme durch die Versammlung der Vertragsstaaten des R?mischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs.
這些文書仍需《國際刑事法院羅馬規約》
締約國大
通過。
Es bedürfe einer Erh?hung der ?ffentlichen Entwicklungshilfe, um die Deckungslücke in den Entwicklungsl?ndern schlie?en zu helfen.
將有必要增加官方發展援助來彌補發展中國家
資源短缺。
Ferner bedürfe es angemessener Ressourcen, namentlich qualifizierten Personals, um die milit?rische Beteiligung wirksamer und effizienter zu gestalten.
該報告還注意到,為提高軍事部門參與
實效和效率,需要充足
資源,包括合格
人員。
Das Mandat und die Begründung für die gegenw?rtige Organisationsstruktur sind immer noch unklar und bedürfen einer überprüfung.
現有組織結構
任務和基本原理仍不明確,需要加以審查。
Einige wichtige Fragen betreffend Ma?nahmen zur St?rkung der bestehenden Rechtsordnung nach dem übereinkommen bedürfen noch weiterer überlegungen seitens der Staaten.
關于根據該公約規
采取加強現有法律制度
措施
一些重要問題仍然需要各國審議。
Um den Erfolg der Friedenssicherungseins?tze zu gew?hrleisten, bedürfe es des Engagements aller Konfliktparteien und insbesondere der internationalen Gemeinschaft, angefangen mit dem Sicherheitsrat.
維和行動要取得成功,沖突有關各方就必須全部作出承諾,國際社
、首先是安全理事
尤然。
Sofern in diesen Regeln nichts anderes bestimmt ist, bedürfen die Beschlüsse der Konferenz über alle Verfahrensangelegenheiten der Mehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter.
除本規則另有規
外,
議關于一切程序事項
決
,
以出席并參加表決
代表
多數作出。
Da die Ergebnisse einer Beweisgrundlage bedürfen, kann eine derartige Ermittlung auch zur Entlastung von Personen führen, gegen die b?swillig oder irrtümlich Anschuldigungen vorgebracht wurden.
這類調查
結果必須依據證據,因此也可籍這類查詢為受到惡意或錯誤指控
人洗刷罪名。
Erkl?rungen, die nach Artikel?35 Absatz?1, den Artikeln?36, 37 oder 39 bis 42 bei der Unterzeichnung abgegeben werden, bedürfen der Best?tigung bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
按第35條第1款、第36條、第37條或第39條至第42條在簽字時作出
聲明,須在批準、接受或認可時加以確認。
Die überprüfung hat ergeben, dass zwei gro?e Bereiche verst?rkter Aufmerksamkeit bedürfen: das Fehlen eines integrierten Managements und die Notwendigkeit der Modernisierung.
這項審查突出了需要注意
兩大領域:缺乏綜合管理和需要現代化。
Bislang hat der Ausschuss zur Bek?mpfung des Terrorismus vorwiegend Informationen über diese Programme gesammelt, um die Staaten, die ihrer bedürfen, auf sie hinzuweisen.
迄今,反恐委員
一直主要收集有關這些方案
資料,以便告知有需求
國家可以得到這些方案
援助。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazit?t speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Ver?nderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我們需要專注
管理改變能力,尤其是在將發生重大轉變
部門,例如大
和
議管理部以及新聞部。
Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschlie?lich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten k?nnen, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
處境不利和邊際化
兒童(特別是包括青少年)需要特別
關注和支持,以使他們能獲得基本服務、建立自尊心和準備承擔自己生活
責任。
Bei den Naturkatastrophen in Madagaskar und Mosambik konnte das UNICEF Soforthilfe mit der l?ngerfristigen Wiederer?ffnung von Schulen verbinden, um so die Normalit?t herzustellen, derer Kinder zur überwindung solcher pl?tzlichen Umw?lzungen am meisten bedürfen.
在馬達加斯加和莫桑比克境內發生自然災害時,兒童基金
能夠把緊急救濟與學校復課
長期工作結合起來,創造兒童最需要
正常狀態,使他們忘掉這種突然發生
混亂。
Um eine Reihe von Fragen, die keiner Behandlung im Plenum des Ausschusses bedürfen, effizienter und rascher zu erledigen, ist es unerl?sslich, die Rolle des Pr?sidiums des Ausschusses zur Bek?mpfung des Terrorismus neu zu beleben.
為了有效和迅速處理各種不必在委員
全體
議討論并采取行動
問題,必須重新恢復反恐委員
主席團
作用。
聲明:以上例句、詞性分類均
互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。