Sie bedürfen auch weiterhin der finanziellen und technischen Unterstützung aus allen Quellen.
但仍
從所有來(lái)源得到財(cái)政
技術(shù)支持。





更多解釋。
說(shuō)一句話,我就原諒她
。
;Sie bedürfen auch weiterhin der finanziellen und technischen Unterstützung aus allen Quellen.
但仍
從所有來(lái)源得到財(cái)政
技術(shù)支持。
Erkl?rungen und deren Best?tigungen bedürfen der Schriftform und sind dem Verwahrer f?rmlich zu notifizieren.
三、聲明及其確認(rèn),應(yīng)以書(shū)面形式作出,且應(yīng)正式通知保存人。
Vorbehaltlich Regel 33 bedürfen die Beschlüsse der Konferenz einer Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter.
在不違反第33條
情況下,會(huì)議
決定應(yīng)由出席會(huì)議并投票
代表
三分之二多數(shù)作出。
Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung.
何偏離這個(gè)原則
做法均須得到大會(huì)
明確批準(zhǔn)。
Erkl?rungen, die bei der Unterzeichnung abgegeben werden, bedürfen der Best?tigung bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
二、在簽署時(shí)作出
聲明,必須在批準(zhǔn)、接受或核準(zhǔn)時(shí)加以確認(rèn)。
Sie bedürfen noch der Annahme durch die Versammlung der Vertragsstaaten des R?mischen Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs.
這些文書(shū)仍
《國(guó)際刑事法院羅馬規(guī)約》
締約國(guó)大會(huì)通過(guò)。
Es bedürfe einer Erh?hung der ?ffentlichen Entwicklungshilfe, um die Deckungslücke in den Entwicklungsl?ndern schlie?en zu helfen.
將有必
增加官方發(fā)展援助來(lái)彌補(bǔ)發(fā)展中國(guó)家
資源短缺。
Ferner bedürfe es angemessener Ressourcen, namentlich qualifizierten Personals, um die milit?rische Beteiligung wirksamer und effizienter zu gestalten.
該報(bào)告還注意到,為提高軍事部門參與
實(shí)效
效率,
充足
資源,包括合格
人員。
Das Mandat und die Begründung für die gegenw?rtige Organisationsstruktur sind immer noch unklar und bedürfen einer überprüfung.
現(xiàn)有組織結(jié)構(gòu)


基本原理仍不明確,
加以審查。
Einige wichtige Fragen betreffend Ma?nahmen zur St?rkung der bestehenden Rechtsordnung nach dem übereinkommen bedürfen noch weiterer überlegungen seitens der Staaten.
關(guān)于根據(jù)該公約規(guī)定采取加強(qiáng)現(xiàn)有法律制度
措施
一些重
問(wèn)題仍然
各國(guó)審議。
Um den Erfolg der Friedenssicherungseins?tze zu gew?hrleisten, bedürfe es des Engagements aller Konfliktparteien und insbesondere der internationalen Gemeinschaft, angefangen mit dem Sicherheitsrat.
維
行動(dòng)
取得成功,沖突有關(guān)各方就必須全部作出承諾,國(guó)際社會(huì)、首先是安全理事會(huì)尤然。
Sofern in diesen Regeln nichts anderes bestimmt ist, bedürfen die Beschlüsse der Konferenz über alle Verfahrensangelegenheiten der Mehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter.
除本規(guī)則另有規(guī)定外,會(huì)議關(guān)于一切程序事項(xiàng)
決定,應(yīng)以出席并參加表決
代表
多數(shù)作出。
Da die Ergebnisse einer Beweisgrundlage bedürfen, kann eine derartige Ermittlung auch zur Entlastung von Personen führen, gegen die b?swillig oder irrtümlich Anschuldigungen vorgebracht wurden.
這類調(diào)查
結(jié)果必須依據(jù)證據(jù),因此也可籍這類查詢?yōu)槭艿綈阂饣蝈e(cuò)誤指控
人洗刷罪名。
Erkl?rungen, die nach Artikel?35 Absatz?1, den Artikeln?36, 37 oder 39 bis 42 bei der Unterzeichnung abgegeben werden, bedürfen der Best?tigung bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
按第35條第1款、第36條、第37條或第39條至第42條在簽字時(shí)作出
聲明,須在批準(zhǔn)、接受或認(rèn)可時(shí)加以確認(rèn)。
Die überprüfung hat ergeben, dass zwei gro?e Bereiche verst?rkter Aufmerksamkeit bedürfen: das Fehlen eines integrierten Managements und die Notwendigkeit der Modernisierung.
這項(xiàng)審查突出了
注意
兩大領(lǐng)域:缺乏綜合管理

現(xiàn)代化。
Bislang hat der Ausschuss zur Bek?mpfung des Terrorismus vorwiegend Informationen über diese Programme gesammelt, um die Staaten, die ihrer bedürfen, auf sie hinzuweisen.
迄今,反恐委員會(huì)一直主
收集有關(guān)這些方案
資料,以便告知有
求
國(guó)家可以得到這些方案
援助。
Erstens bedürfen wir einer internen Kapazit?t speziell zur Steuerung des Wandels, insbesondere in denjenigen Hauptabteilungen, die erheblichen Ver?nderungen unterzogen werden, wie der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.
首先,我們
專注
管理改變能力,尤其是在將發(fā)生重大轉(zhuǎn)變
部門,例如大會(huì)
會(huì)議管理部以及新聞部。
Benachteiligte und ausgegrenzte Kinder, einschlie?lich insbesondere Jugendliche, bedürfen besonderer Aufmerksamkeit und Unterstützung, damit sie auf grundlegende Dienste zugreifen, Selbstachtung entwickeln und sich darauf vorbereiten k?nnen, Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
處境不利
邊際化
兒童(特別是包括青少年)
特別
關(guān)注
支持,以使他們能獲得基本服
、建立自尊心
準(zhǔn)備承擔(dān)自己生活
責(zé)
。
Bei den Naturkatastrophen in Madagaskar und Mosambik konnte das UNICEF Soforthilfe mit der l?ngerfristigen Wiederer?ffnung von Schulen verbinden, um so die Normalit?t herzustellen, derer Kinder zur überwindung solcher pl?tzlichen Umw?lzungen am meisten bedürfen.
在馬達(dá)加斯加
莫桑比克境內(nèi)發(fā)生自然災(zāi)害時(shí),兒童基金會(huì)能夠把緊急救濟(jì)與學(xué)校復(fù)課
長(zhǎng)期工作結(jié)合起來(lái),創(chuàng)造兒童最

正常狀態(tài),使他們忘掉這種突然發(fā)生
混亂。
Um eine Reihe von Fragen, die keiner Behandlung im Plenum des Ausschusses bedürfen, effizienter und rascher zu erledigen, ist es unerl?sslich, die Rolle des Pr?sidiums des Ausschusses zur Bek?mpfung des Terrorismus neu zu beleben.
為了有效
迅速處理各種不必在委員會(huì)全體會(huì)議討論并采取行動(dòng)
問(wèn)題,必須重新恢復(fù)反恐委員會(huì)主席團(tuán)
作用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net