Die Sprache entsteht und entwickelt sich mit der Entstehung und Entwickelung der Gesellschaft.
語(yǔ)言是隨著社會(huì)的產(chǎn)生而產(chǎn)生,隨著社會(huì)的發(fā)展而發(fā)展的。
長(zhǎng);
;
,形
;

Die Sprache entsteht und entwickelt sich mit der Entstehung und Entwickelung der Gesellschaft.
語(yǔ)言是隨著社會(huì)的產(chǎn)生而產(chǎn)生,隨著社會(huì)的發(fā)展而發(fā)展的。
H?ren Sie diese Geschichten über die Entstehung der Sternbilder.
請(qǐng)您聽(tīng)聽(tīng)關(guān)于星座如何形
的故事。
Was symbolisiert die Entstehung der modernen Unterhaltungsliteratur?
什么象征著現(xiàn)代通俗文學(xué)的興起?
Die Vereinten Nationen k?nnen zur Entstehung eines solchen Konsenses sowie zur F?rderung eines alle Seiten einschlie?enden Dialogs beitragen.
聯(lián)合國(guó)可以幫助建立這種共識(shí),推動(dòng)包容各方的對(duì)話。
Die streitenden Parteien k?nnen nach Entstehung der Streitigkeit jedes Gericht als zur Beilegung des Streites zust?ndiges Gericht vereinbaren.
一、爭(zhēng)
產(chǎn)生后,爭(zhēng)
各方當(dāng)事人可以協(xié)
約定在任何管轄法院解決爭(zhēng)
。
W?hrend dieser Zeit war es ein bahnbrechender Beitrag der Vereinten Nationen, bei der Entstehung neuer Staaten Geburtshilfe zu leisten.
在這30年間,聯(lián)合國(guó)促進(jìn)了新興國(guó)家的誕生,意義
為深遠(yuǎn)。
Die streitenden Parteien k?nnen ungeachtet dieses Kapitels und des Kapitels?14 nach Entstehung der Streitigkeit vereinbaren, diese an jedem beliebigen Ort beizulegen.
雖有本章和第十四章的規(guī)定,爭(zhēng)
產(chǎn)生后,爭(zhēng)
各方當(dāng)事人仍可以協(xié)
約定在任何地點(diǎn)以仲裁方式解決爭(zhēng)
。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden besch?mend geringe Mittel dafür aufgebracht.
國(guó)際社會(huì)對(duì)大流行病新情況的總體

其緩慢,資
也嚴(yán)重不足。
Ich m?chte hier auf die Notwendigkeit hinweisen, wirksamere Ma?nahmen zu ergreifen, um die wirtschaftlichen Anreize abzuschaffen, die zur Entstehung von Kriegswirtschaften führen und diese aufrechterhalten.
我愿在此提請(qǐng)注意,需要采取有效措施,處理那些有利于建立和維持戰(zhàn)爭(zhēng)經(jīng)濟(jì)的經(jīng)濟(jì)因素。
Ferner sollte erwogen werden, den Feldmissionen die allgemeine Genehmigung zu erteilen, im Benehmen mit dem residierenden Koordinator der Vereinten Nationen zumindest einen Teil dieser Ausrüstungsgegenst?nde an angesehene nichtstaatliche Organisationen vor Ort weiterzugeben, um den Aufbau einer in Entstehung begriffenen Zivilgesellschaft zu f?rdern.
此外,還
當(dāng)在聯(lián)合國(guó)駐地協(xié)調(diào)員的協(xié)商之下考慮普通授權(quán)各外地特派團(tuán)至少將此類設(shè)備的某個(gè)百分比捐贈(zèng)給當(dāng)?shù)芈曌u(yù)較好的非政府組織,作為援助新生公民社會(huì)發(fā)展的一種方式。
Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat, dem ein Schiff geh?rt oder der es einsetzt, vor einem sonst zust?ndigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunit?t von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf den Einsatz dieses Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.
除有關(guān)國(guó)家間另有協(xié)
外,擁有或經(jīng)營(yíng)一艘船舶的一國(guó),在另一國(guó)原
管轄的法院有關(guān)該船舶的經(jīng)營(yíng)的一項(xiàng)訴訟中,只要在訴訟事由產(chǎn)生時(shí)該船舶是用于政府非商業(yè)性用途以外的目的,即不得援引管轄豁免。
Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zust?ndigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunit?t von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Bef?rderung von Ladung an Bord eines diesem Staat geh?renden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.
除有關(guān)國(guó)家間另有協(xié)
外,一國(guó)在有關(guān)該國(guó)擁有或經(jīng)營(yíng)的船舶所載貨物之運(yùn)輸?shù)囊豁?xiàng)訴訟中,只要在訴訟事由產(chǎn)生時(shí)該船舶是用于政府非商業(yè)性用途以外的目的,即不得向另一國(guó)原
管轄的法院援引管轄豁免。
Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplin?rer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung ?rtlicher Institutionen zu unterstützen und die ?ffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.
除了協(xié)助各方執(zhí)行協(xié)
的干預(yù)部隊(duì)和多層面行動(dòng)之外,在過(guò)去一年,維持和平人員已承擔(dān)在科索沃和東帝汶發(fā)揮臨時(shí)行政當(dāng)局的責(zé)任,平衡兼顧相互競(jìng)爭(zhēng)和有時(shí)是相互矛盾的任務(wù),就是一方面要管理這些領(lǐng)土,另方面又要支持地方機(jī)構(gòu)的出現(xiàn),同時(shí)維持法律和秩序。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資
自動(dòng)生
,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.tongji.net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net