Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschr?nkt den Ausbruch milit?rischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理事會毫無保留地譴責
基桑加尼
的軍事敵對行動。
圍
圍

爭
時
然
生,
作;(感情的)

然
作(或
)Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschr?nkt den Ausbruch milit?rischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理事會毫無保留地譴責
基桑加尼
的軍事敵對行動。
Die Krankheit kam nicht zum Ausbruch.
疾病沒有
作。
Die rechtzeitige Deckung humanit?rer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.
及時滿足人道主義需要也有利于防止武裝沖
生或重起。
Ebenso wichtig ist die St?rkung der Widerstandskraft eines Landes gegen den Ausbruch oder die Eskalation eines bewaffneten Konflikts.
同樣重要的是加強國家從武裝沖
的
或升級中恢復的能力。
Selbst Kriege, die nach ihrem Ausbruch nicht mehr aufgehalten werden k?nnen, h?tten jedoch m?glicherweise durch eine wirksame Pr?ventionspolitik verhindert werden k?nnen.
但是,即使是一旦
生就難以制止的
爭,也可以采用有效的預防性政策予以避免。
Ausbrüche neuer und erneut auftretender Krankheiten bedeuten ebenfalls eine weltweite Gesundheitsbedrohung, die schwerwiegende Folgen für alle Millenniums-Entwicklungsziele nach sich ziehen k?nnte.
新出現和重新出現的疾病的
也威脅著全球人口的健康,并給所有千年
展目標帶來潛
的嚴重影響。
Die jüngsten Ausbrüche von Kinderl?hmung drohen die nahezu v?llige Ausrottung dieser Krankheit, einen der gr??ten Erfolge des 20.?Jahrhunderts, wieder aufs Spiel zu setzen.
最近
的小兒麻痹癥可能會使這種近乎杜絕了的疾病死灰復燃,而杜絕這一疾病是二十世紀的偉大成就之一。
So k?nnten die Vereinten Nationen und der IWF zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass die Kreditvergabepolitiken weder soziale Spannungen versch?rfen noch zum Ausbruch gewaltsamer Konflikte beitragen.
例如,聯合國與貨幣基金組織可以一起合作,確保貸款政策不會使社會緊張關系加劇,不會造成暴力沖
的
。
Darüber hinaus k?nnen religi?se Gruppen dazu aufrufen, abweichende Meinungen auf alternativen, gewaltlosen Wegen zum Ausdruck zu bringen, bevor es zum Ausbruch bewaffneter Konflikte kommt.
此
,

武裝沖
之前,宗教團體可促使人們采用非暴力的替代方式來表達不同意見。
Die Weltgesundheitsorganisation hat ein Frühwarnsystem eingerichtet, um auf den Ausbruch von Krankheiten reagieren zu k?nnen, und unterstützt gemeinsam mit dem UNICEF Gesundheitseinrichtungen und andere Feldt?tigkeiten.
世界衛生組織建立了預警系統,以應對疾病的
,還與兒童基金會一道,支持各種保健設施,還開展了其他實地活動。
Die WHO koordinierte die weltweiten Ma?nahmen zur Feststellung der Ursache von SARS, zur Eind?mmung neuer Ausbrüche und zur Verhinderung seiner Ausbreitung von Land zu Land.
衛生組織協調全球行動,設法查出薩斯病因,控制暴
,防止這種疾病從一國傳一國而落地生根。
Desgleichen fordere ich die Kommission für Friedenskonsolidierung auf, Empfehlungen zur Verhütung des erneuten Ausbruchs von Konflikten abzugeben.
同樣我也呼吁建設和平委員會就防止不斷
生沖
的問題提出建議。
Der Einsatz derartiger Stoffe zur vors?tzlichen Verursachung des Ausbruchs von Infektionskrankheiten k?nnte sich als mindestens ebenso t?dlich erweisen wie die Detonation einer Kernwaffe, wenn nicht sogar t?dlicher.
使用類似材料來故意引
傳染病,其致命程度可相當于一次核
炸,如果不是更為嚴重的話。
Die Vereinten Nationen k?nnen ma?geblich dazu beitragen, den Ausbruch beziehungsweise das Wiederaufflammen gewaltt?tiger Konflikte abzuwenden, jedoch nur dann, wenn die Regierungen der betroffenen L?nder sich zum Frieden bekennen.
聯合國可極大地協助避免
或再次
暴力沖
,但條件是有關國家當局致力于實現和平。
Dies erfordert kurz- und langfristige Ma?nahmen, die den besonderen Bedürfnissen von Gesellschaften angepasst sind, die vor dem Ausbruch eines Konflikts stehen oder die dabei sind, einen Konflikt zu überwinden.
這需要采取短期和長期行動,專門處理正
陷入沖
或正
擺脫沖
的社會的特殊需要。
Diese Inspektoren sollten au?erdem für die Beratung des Sicherheitsrats und die Verbindung zu den WHO-Stellen im Falle verd?chtiger Ausbrüche von Krankheiten herangezogen werden k?nnen, wie sie nachstehend beschrieben werden.
如下文探討的那樣,如果出現可疑的疾病
,花名冊所列視察員也可以向安理會提供咨詢,并與衛生組織當局取得聯系。
Lange vor Ausbruch des Krieges wurde ein Regionalbüro für humanit?re Koordinierung eingerichtet, von dem aus die humanit?ren Ma?nahmen in enger Zusammenarbeit mit den nichtstaatlichen Organisationen geplant und koordiniert wurden.
遠
爭
之前,就設立了一個區域人道主義協調處,該處與非政府組織密切合作,規劃并協調人道主義對策。
Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, ?rzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bek?mpfen.
兒童基金會還同衛生組織、醫師無國界協會、紅十字國際委員會和其他伙伴合作,對抗霍亂、腦膜炎和瘧疾的蔓延。
Die hohen Verluste an Menschenleben, die solche Kriege und Ausbrüche von Massengewalt mit sich bringen, machen es der internationalen Gemeinschaft zur Pflicht, noch wachsamer zu sein, um sie zu verhindern.
此類
爭和
大規模暴力的形勢下,生命會遭受大量損失,因此,國際社會必須更為警覺,加以預防。
Der Ausbruch des Schweren Akuten Atemwegssyndroms (SARS) war eine ernüchternde Mahnung, die uns die Anf?lligkeit der Welt gegenüber Krankheiten und die Gefahren ihrer raschen Verbreitung über die Staatsgrenzen hinweg vor Augen führte.
嚴重急性呼吸系統綜合癥(薩斯)使我們清醒地認識到世人易受疾病影響的程度以及疾病跨界迅速蔓延的危險。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若
現問題,歡迎向我們指正。