Seinem Grundsatz getreu, tat er es nicht.
忠實(shí)于自己
原則,他不做此事。
理論建立在
定
科學(xué)理論基礎(chǔ)上
。
,著
,
解;Seinem Grundsatz getreu, tat er es nicht.
忠實(shí)于自己
原則,他不做此事。
Er ist von seinen Grunds?tzen ganz abgekommen.
他完全放棄了他
原則。
Die Grunds?tze der Charta sind für die Bew?ltigung der aktuellen Herausforderungen von besonderer Bedeutung.
《憲章》
原則對(duì)于解決目前
挑戰(zhàn)特別適用。
über diesen Grundsatz sind sich die Mitgliedstaaten einig.
關(guān)于這
原則,會(huì)員國(guó)是
致
。
Viele der in diesen Grunds?tzen erfassten Punkte sind auch für die Konfliktpr?vention von Bedeutung.
該原則中包括
許多問(wèn)題都與預(yù)防沖突有關(guān)。
Das ist das Mindeste, das unsere erkl?rten Grunds?tze und unsere gemeinsamen Interessen verlangen.
我們宣稱(chēng)
原則和共同利益,要求我們不折不扣地做到這
。
Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung.
任何偏離這個(gè)原則
做法均須得到大會(huì)
明確批準(zhǔn)。
Das Programm gründet auf den Grunds?tzen und Empfehlungen der Erkl?rung und des Aktionsprogramms von Wien.
本方案
依據(jù)是《維也納宣言和行動(dòng)綱
》
項(xiàng)原則和建議。
Das habe ichmir als Grundsatz aufgestellt.
我把這當(dāng)作原則。
Das Reformpaket besteht aus neun Bausteinen, die auf den Grunds?tzen der Transparenz, Einfachheit und Rechtzeitigkeit beruhen.
攬子改革計(jì)劃由九個(gè)基本部分組成,以透明、簡(jiǎn)化和及時(shí)
原則為基礎(chǔ)。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Pal?stinensischen Beh?rde erneut auf, die drei Grunds?tze des Quartetts anzunehmen.
“安全理事會(huì)再次要求巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)政府接受四方
三項(xiàng)原則。
Wir betonen, wie wichtig es ist, im Einklang mit den Zielen und Grunds?tzen der Charta zu handeln.
我們強(qiáng)調(diào)根據(jù)《憲章》
宗旨和原則采取行動(dòng)
重要性。
Daher ist es unabdingbar, dass die tats?chliche Wahrnehmung der internationalen Angelegenheiten in übereinstimmung mit diesen Grunds?tzen erfolgt.
因此,國(guó)際事務(wù)
實(shí)際開(kāi)展必須符合這些原則。
Er bekr?ftigt sein Eintreten für die Grunds?tze der politischen Unabh?ngigkeit, der Souver?nit?t und der territorialen Unversehrtheit aller Staaten.
安理會(huì)重申對(duì)所有國(guó)家政治獨(dú)立、主權(quán)和
土完整原則
承諾。
Einige vertreten die Auffassung, dass der Grundsatz der schrittweisen Verwirklichung dieser Rechte besondere Probleme hinsichtlich der Rechenschaft aufwirft.
些人認(rèn)為,逐步實(shí)現(xiàn)這些權(quán)利
原則在問(wèn)責(zé)方面造成特殊困難。
W?hrend dieser übergangszeit müssen alle Kollektivma?nahmen klar den Grunds?tzen der wiedergutmachenden Justiz und des Schutzes von Zivilpersonen folgen.
這
過(guò)渡階段采取
集體行動(dòng)必須明確信守恢復(fù)公正和保護(hù)平民
原則。
In ihrer Eigenschaft als Weltorganisation haben die Vereinten Nationen zur Entwicklung der Grunds?tze und der Praxis des Multilateralismus beigetragen.
聯(lián)合國(guó)
直在履行作為
個(gè)普遍性組織
職能,促進(jìn)發(fā)展多邊主義
原則與實(shí)踐。
Die Organisation hat wenig Glaubwürdigkeit, wenn sie den Grundsatz der Herrschaft des Rechts nicht auch auf sich selbst anwendet.
本組織如果不對(duì)自身實(shí)施法制,則會(huì)喪失公信力。
Kurz gesagt: Die mit der Schutzverantwortung verbundenen Grunds?tze müssen querschnitthaft in die gesamte Arbeit der Organisation integriert werden.
簡(jiǎn)言之,保護(hù)責(zé)任原則需要納入本組織目前工作
主流。
Wir fordern Israel auf, die internationalen humanit?ren Grunds?tze voll einzuhalten und humanit?ren Organisationen und Diensten vollen und ungehinderten Zugang einzur?umen.
我們要求以色列充分遵守國(guó)際人道主義原則,允許人道主義組織和服務(wù)全面通行無(wú)阻。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀
;若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線(xiàn)德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站
www.tongji.net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶(hù)
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net