Bericht des Sonderausschusses für die Charta und die St?rkung der Rolle der Vereinten Nationen.
聯合國憲章和加強聯合國作用特
委員會的報告。
f.-,-s憲章;dieChartader Vereinten Nationen聯合國憲
章

,指導路線;
;Bericht des Sonderausschusses für die Charta und die St?rkung der Rolle der Vereinten Nationen.
聯合國憲章和加強聯合國作用特
委員會的報告。
Die Grunds?tze der Charta sind für die Bew?ltigung der aktuellen Herausforderungen von besonderer Bedeutung.
《憲章》的原則對于解決目前的挑戰特
適用。
Konfliktpr?vention ist eine T?tigkeit, die am besten nach Kapitel VI der Charta durchgeführt wird.
預防沖突是最好根據《憲章》第六章開展的活動。
Kapitel XIII - "Der Treuhandrat" - sollte aus der Charta gestrichen werden.
應該將第
三章(托管理事會)從《憲章》中刪除。
Unterrichtung durch den Generalsekret?r nach Artikel?12 Absatz?2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘書長按照《聯合國憲章》第

第
項提出通知(第49
)。
Die Verfasser der Charta sahen dies sehr klar.
《憲章》制訂者很清楚這一點。
Unterrichtung durch den Generalsekret?r nach Artikel?12 Absatz?2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel?49)
秘書長按照《聯合國憲章》第

第
項提出通知(第49
)。
Unterrichtung durch den Generalsekret?r nach Artikel?12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen (Regel 49)
秘書長按照《聯合國憲章》第

第
項提出通知(第49
)。
Unterrichtung durch den Generalsekret?r nach Artikel?12 Absatz 2 der Charta der Vereinten Nationen.
秘書長按照《聯合國憲章》第

第
項提出通知。
Daher bedarf es eines erneuerten Engagements zur Zusammenarbeit im Einklang mit der Charta.
因此,我們需要根據《聯合國憲章》再次做出開展合作的承諾。
Damit führten sie einen Schlag gegen die in der Charta der Vereinten Nationen verankerten Ideale.
他們打擊的是《聯合國憲章》所體現的理想。
Die Charta ist nach wie vor die unabdingbare Grundlage für rechtm??iges internationales Handeln.
《聯合國憲章》仍然是采取國際合法行動必不可缺的依據。
Die Beziehungen der Vereinten Nationen mit Organisationen der Zivilgesellschaft sind so alt wie die Charta selbst.
聯合國與民間社會各組織的關系與《憲章》一樣淵源久遠。
Der intermedi?re Ansatz beinhaltet die Schaffung einer Mitgliedschaftskategorie, die in der Charta derzeit nicht vorgesehen ist.
采用中間做法就要設立一個《憲章》目前未作規定的理事國類
。
Wir betonen, wie wichtig es ist, im Einklang mit den Zielen und Grunds?tzen der Charta zu handeln.
我們強調根據《憲章》的宗旨和原則采取行動的重要性。
Daher sind die Vereinten Nationen nach wie vor bestrebt, auf der Grundlage ihrer Charta wirksam gegen Unsicherheit vorzugehen.
因此,聯合國繼續根據其《憲章》尋找有效對策,解決不安全的問題。
Insbesondere ist es h?chste Zeit, die anachronistischen "Feind"-Klauseln aus den Artikeln 53 und 107 der Charta zu streichen.
特
是,《憲章》第五
三
和一百零七
中過時的“敵國”
款,現在應該刪除了。
Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.
本組織的援助基于《憲章》和國際規范與標準,這些文書界定了本組織工作的范疇。
Der Rat bekr?ftigt das naturgegebene Recht zur individuellen oder kollektiven Selbstverteidigung nach Artikel?51 der Charta der Vereinten Nationen.
“安全理事會重申根據《聯合國憲章》第五
一
行使單獨或集體自衛的自然權利。
Sie sollte die internationale Solidarit?t auf der Grundlage der in der Charta verankerten gemeinsamen und universellen Werte st?rken.
議程應當加強國際社會在《聯合國憲章》所體現的共同、普遍價值觀基礎上的團結。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。