Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.
主席向

提出辭職。








,
托,代理,代銷;

;

;
;

;
大廈,國
大廈;


Der Vorsitzende bot dem Komitee seinen Rücktritt an.
主席向

提出辭職。
Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.
難民專
辦事處及其伙伴與紅十字國際

一道,繼續向需要幫助的人提供緊急救濟援助。
Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, ?rzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bek?mpfen.
兒童基金
還同衛生組織、醫師無國界協
、紅十字國際

和其他伙伴合作,對抗霍亂、腦膜炎和瘧疾的蔓延。
Der Rat geht davon aus, dass sich diese Fortschritte auf der n?chsten Tagung des Politischen Komitees und auf dem n?chsten Gipfeltreffen der Unterzeichnerstaaten der Vereinbarung fortsetzen werden.
安理
期望這一進展將在下一次政治


議和協定簽署國首腦
議上得以持續。
Die Abs?tze?3 und?4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel?7 Absatz?1 Buchstabe?b oder Artikel?7 Absatz?2 Buchstabe?b Anspruch auf Gerichtsbarkeit hat, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz zu bitten, mit dem Verd?chtigen in Verbindung zu treten und ihn zu besuchen.
第3款和第4款的規定不得妨礙依照第7條第1款(b)項或第2款(b)項具有管轄權的任何締約國邀請紅十字國際

與犯罪嫌疑人聯系和

視的權利。
Die Abs?tze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel?9 Absatz?1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verd?chtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.
五、 本條第三和第四款的規定不妨害依照第九條第一款第㈢項或第二款第㈢項的規定主張管轄權的締約國邀請紅十字國際

與被指控罪犯聯系和

視的權利。
Der Rat fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschr?nkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschr?nkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.
安理
呼吁索馬里各方充分尊重聯合國、紅十字國際

和非政府組織人
的安全和保障,保證他們有完全的行動自由,能進出索馬里各地。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Rolle, die den internationalen humanit?ren Organisationen und den nichtstaatlichen Organisationen bei der Gew?hrung humanit?rer Hilfe und bei der Milderung der Auswirkungen humanit?rer Krisen zukommt, und anerkennt ferner das ausdrückliche Mandat des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz auf diesem Gebiet.
“ 安全理事
確認國際人道主義組織和非政府組織在提供人道主義援助和減輕人道主義危機的影響方面發揮的作用,還確認紅十字國際

在這方面的具體任務。
Der Rat verurteilt die Angriffe auf humanit?res Personal und fordert alle Parteien in Somalia auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen, des Internationales Komitees vom Roten Kreuz sowie der nichtstaatlichen Organisationen uneingeschr?nkt zu achten und ihm in ganz Somalia uneingeschr?nkte Bewegungsfreiheit und freien Zugang zu garantieren.
安理
譴責對人道主義人
的攻擊,并呼吁索馬里各方充分尊重聯合國、紅十字國際

和非政府組織人
的保障與安全,并保證他們在索馬里全境享有完全的行動和進出自由。
Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des übergangs auf, sofort zu beginnen, zusammen mit dem Internationalen Komitee zur Unterstützung des übergangs und der MONUC an der Schaffung von Mechanismen für eine engere Abstimmung zu arbeiten, um die Reform des Sicherheitssektors, die Verabschiedung der wesentlichen Gesetze und die Wahlvorbereitungen zu beschleunigen.
“安全理事
吁請全國團結和過渡政府立即著手與支持過渡時期國際

和聯剛特派團合作,設立加強協調的機制,以便加快改革安保部門、通過必要立法和籌備選舉工作的步伐。
Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Ma?nahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanit?ren V?lkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.
安全理事
強調需要采取建立信任的措施,呼吁雙方根據國際人道主義法和《阿爾及爾協定》,在紅十字國際

(紅十字

)主持下,無條件、不再拖延地釋放并遣返所有余留的戰俘,釋放因武裝沖突被扣押的所有其他人。
Er verurteilt mit Nachdruck die Angriffe bewaffneter Gruppen auf Zivilpersonen und humanit?re Helfer und fordert alle Somalier auf, die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen und ihrer Sonderorganisationen, des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz und der nichtstaatlichen Organisationen voll zu achten sowie ihre uneingeschr?nkte Bewegungsfreiheit und ihren sicheren Zugang in ganz Somalia zu garantieren.
它強烈譴責武裝團伙襲擊平民和人道救援人
,并吁請所有索馬里人充分尊重聯合國及其專門機構、紅十字國際

和非政府組織人
的安全與保障,保證他們有完全的行動自由,能夠安全進出索馬里各地。
Das gab die Exekutive des Internationalen Olympischen Komitees in Athen bekannt.
國家奧
執行

在雅典宣布。
Das Internationale Olympische Komitee führt gemeinsam mit Partnern aus den Vereinten Nationen und anderen Partnern eine Reihe von Projekten durch, die den Sport zu einem Mittel der Auss?hnung von Gemeinschaften in Konflikt- oder Postkonfliktsituationen entwickeln sollen.
國際奧林匹克

(國際奧
)正在
同聯合國伙伴及他方開展一些項目,發展體育,把體育作為沖突和沖突后局勢下促進族裔和解的手段。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。